Glossary entry

German term or phrase:

Übernachtungsgast

Spanish translation:

(turista) pernoctante

Added to glossary by nahuelhuapi
Apr 5, 2010 14:27
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Übernachtungsgast

German to Spanish Other Tourism & Travel
Hola! No se me ocurre ninguna palabra para eso que no sea una frase completa. Muchas gracias por vuestra ayuda!
Change log

Apr 6, 2010 21:00: nahuelhuapi Created KOG entry

Discussion

Andrea Martínez (asker) Apr 6, 2010:
había puesto (o pensaba haber puesto) una explicación ayer. Se ve que por alguna razón no fue guardada. Se trata de un texto en el que se distingue entre Tagestouristen (excursionistas/visitantes) y Übernachtungsgäste (turistas que se alojan/pernoctantes). No se trata de los Übernachtungsgäste de un hotel, sino de una estadística que analiza el tipo de turismos que hay.

Proposed translations

35 mins
Selected

(turista) pernoctante

Otra opción. ¡Suerte!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias! Creo que es la propuesta que más se adapta al contexto (ver discusión)."
+5
7 mins

huesped

Creo que con huesped bastaría, pues en un hotel está implicado que un huesped pasa la noche ahi....suerte!!

Note from asker:
Muchas gracias por tu propuesta! Creo que sería la opción más correcto cuando se habla de hoteles. El contexto es otro (ver discusión). Es que no lo expliqué muy bien a la hora de poner la pregunta.
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT
57 mins
Gracias Tomás!
agree Liselotte K. de Hennig
1 hr
Gracias!!
agree Doris Roldán
3 hrs
Gracias!!
agree Diana Carrizosa
3 hrs
Gracias Diana!
agree Annette Ahnemann
19 hrs
Gracias Annette!
Something went wrong...
+1
8 mins

huésped

si miras en Internet, es como generalmente se refieren los hoteles a sus visitantes que reservan una habitación. Si se tratara del restaurante, sería cliente, así que yo le diría huésped. Suerte.
Note from asker:
muchas gracias por tu propuesta!
Peer comment(s):

agree Diana Carrizosa
3 hrs
gracias, Diana.
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

huesped (con o sin desayuno incluído)

vale la aclaración de acuerdo a la estructura tarifaria, que en casi todos los casos prácticos prevee alojamiento nocturno solo, o con desayuno. Considero bastante difícil obviar el empleo de una frase entera para reflejar el sentido del texto original.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search