Glossary entry

German term or phrase:

das Pferd von hinten aufzäumen

Spanish translation:

empezar la casa por la ventana

Added to glossary by materol
Dec 18, 2003 16:06
20 yrs ago
German term

das Pferd von hinten aufzäumen

German to Spanish Art/Literary Music M�sica
Man kann natürlich das Pferd auch von hinten aufzäumen, indem man viel mit Vorstellungskraft arbeitet.
(me gustaría encontrar un dicho similar en español).

Proposed translations

+1
15 mins
German term (edited): das Pferd von hinten aufz�umen
Selected

empezar la casa por la ventana

Creo que esto tiene el sentido de empezar o emprender algo al revés de como se debería hacer por lógica. Por ejemplo: <etwas verkehrt aufzäumen> significa <etwas falsch anpacken>.

V

Peer comment(s):

agree Katrin Zinsmeister : En Argentina se diría esto seguramente.
3 hrs
Gracias, Katrin.
neutral lidius : ¿No será "tirar la casa por la ventana" y "empezar la casa por el tejado"?
8 hrs
Muchas gracias. "No dudamos de que quizás sea necesario modificar estos procedimientos pero esta forma de actuar nos recuerda aquella de empezar la casa por la ventana." www.fe.ccoo.es/pdf/exterior/231.pdf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins
German term (edited): das Pferd von hinten aufz�umen

ser circunstandciado, prolijo

eine aehnliche spanische Redewendung faellt mir leider im Moment nicht ein. Aber von der Bedeutung her passt "umstaendlich sein" hier.
Something went wrong...
+2
2 hrs
German term (edited): das Pferd von hinten aufz�umen

empezar la casa por el tejado / tomar el rábano por las hojas

Laut Pons
Peer comment(s):

agree Valentín Hernández Lima : Mi voto para "empezar la casa por el tejado". Muchas gracias por tu mensaje con explicaciones sobre el acento de 'sólo'.
1 hr
agree lidius : "Empezar la casa por el tejado" es más habitual que lo de los "rábanos", ¿no?
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search