Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
das Pferd von hinten aufzäumen
Spanish translation:
empezar la casa por la ventana
Added to glossary by
materol
Dec 18, 2003 16:06
20 yrs ago
German term
das Pferd von hinten aufzäumen
German to Spanish
Art/Literary
Music
M�sica
Man kann natürlich das Pferd auch von hinten aufzäumen, indem man viel mit Vorstellungskraft arbeitet.
(me gustaría encontrar un dicho similar en español).
(me gustaría encontrar un dicho similar en español).
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | empezar la casa por la ventana | Valentín Hernández Lima |
4 +2 | empezar la casa por el tejado / tomar el rábano por las hojas | Karlo Heppner |
4 | ser circunstandciado, prolijo | Stefanie Sendelbach |
Proposed translations
+1
15 mins
German term (edited):
das Pferd von hinten aufz�umen
Selected
empezar la casa por la ventana
Creo que esto tiene el sentido de empezar o emprender algo al revés de como se debería hacer por lógica. Por ejemplo: <etwas verkehrt aufzäumen> significa <etwas falsch anpacken>.
V
V
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins
German term (edited):
das Pferd von hinten aufz�umen
ser circunstandciado, prolijo
eine aehnliche spanische Redewendung faellt mir leider im Moment nicht ein. Aber von der Bedeutung her passt "umstaendlich sein" hier.
+2
2 hrs
German term (edited):
das Pferd von hinten aufz�umen
empezar la casa por el tejado / tomar el rábano por las hojas
Laut Pons
Peer comment(s):
agree |
Valentín Hernández Lima
: Mi voto para "empezar la casa por el tejado". Muchas gracias por tu mensaje con explicaciones sobre el acento de 'sólo'.
1 hr
|
agree |
lidius
: "Empezar la casa por el tejado" es más habitual que lo de los "rábanos", ¿no?
6 hrs
|
Something went wrong...