Glossary entry

German term or phrase:

Abnutzung / Verschleiss

Russian translation:

aмортизация / износ

Added to glossary by Yuri Dubrov
Jul 9, 2008 04:19
15 yrs ago
German term

Abnutzung/Verschleiss

German to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
В одном предложении употребляются оба термина, обозначающих казалось бы одно и то же.Может их не следует пееводить оба?
Контекст:Die Haftung des Lieferers erstreckt sich ferner nicht auf normale Abnutzung oder normalen Verschleiss.
Change log

Jul 9, 2008 06:24: Yuri Dubrov Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

aмортизация / износ

+

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-07-09 05:22:06 GMT)
--------------------------------------------------

Учет амортизации и износа основных средств - курсовая работаОбщая характеристика предприятия. Направления хозяйственной деятельности, производственная структура и структура управления.
revolution.allbest.ru/audit/00025542.html - 33k


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-07-09 05:23:37 GMT)
--------------------------------------------------

.3 Износ и амортизация основных фондов В процессе эксплуатации основные средства подвергаются износу, то есть частичной или полной утрате способности ...
www.ckct.org.ru/study/ep/ep6-3.shtml -

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-07-09 05:35:12 GMT)
--------------------------------------------------

говорят про естественную амортизацию и естественный износ
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за подробности."
2 hrs

естественный износ и изнашивание

разница минимальна (речь идёт об естественном износе)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search