Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Auslagerung
Russian translation:
и при полной передаче деятельности в субподряд
Added to glossary by
Nadiya Kyrylenko
Oct 1, 2007 14:46
16 yrs ago
German term
Auslagerung
German to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Firma zu verkaufen
Dienstleistungsunternehmen im Hygiene-/Gesundheitsbereich
Als deutsche Einzelfirma geführtes Unternehmen im Bereich Haushygiene zu verkaufen. Privat- und institutionelle Kundschaft (Hotels, Kinderheime etc.) Professionelles Marketing mit ebensolchem Webauftritt. National gut ausbaubar und geeignet für Franchise-Abkommen (Regionalvertretungen; Interessenten vorhanden) oder eigenem Weiterausbau. Wachstumsbranche. Unternehmen kann national, Standort unabhängig geführt werden. Verkaufspreis XXX inklusive einem Inventar-Neuwert von YYY — und der Eigentumsübertragung der Domains inkl. der bestehenden Website und deren Direktverlinkungen. Sehr interessant auch im Hinblick auf Aufwendungen und Steueroptimierung selbst bei kleinster operativer Tätigkeit oder vollständiger **Auslagerung** derselben.
Одна версия - это распродажа, если исходить из определения в Дудене:
auslagern - ... 2. (eingelagerte Bestande) aus dem Lager herausnehmen u. zum Verkauf bringen ...
Другая - субподряд, он же аутсорсинг, судя по вариантам из архивов Кудоз.
Что здесь имеется в виду?
Als deutsche Einzelfirma geführtes Unternehmen im Bereich Haushygiene zu verkaufen. Privat- und institutionelle Kundschaft (Hotels, Kinderheime etc.) Professionelles Marketing mit ebensolchem Webauftritt. National gut ausbaubar und geeignet für Franchise-Abkommen (Regionalvertretungen; Interessenten vorhanden) oder eigenem Weiterausbau. Wachstumsbranche. Unternehmen kann national, Standort unabhängig geführt werden. Verkaufspreis XXX inklusive einem Inventar-Neuwert von YYY — und der Eigentumsübertragung der Domains inkl. der bestehenden Website und deren Direktverlinkungen. Sehr interessant auch im Hinblick auf Aufwendungen und Steueroptimierung selbst bei kleinster operativer Tätigkeit oder vollständiger **Auslagerung** derselben.
Одна версия - это распродажа, если исходить из определения в Дудене:
auslagern - ... 2. (eingelagerte Bestande) aus dem Lager herausnehmen u. zum Verkauf bringen ...
Другая - субподряд, он же аутсорсинг, судя по вариантам из архивов Кудоз.
Что здесь имеется в виду?
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | и при полной передаче деятельности в субподряд | Nadiya Kyrylenko |
4 | аутсорсинг | erika rubinstein |
Change log
Oct 4, 2007 11:30: Nadiya Kyrylenko Created KOG entry
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
и при полной передаче деятельности в субподряд
я бы сказала так
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
17 mins
аутсорсинг
...
Something went wrong...