Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wahrheitserinnerung
Romanian translation:
punerea in vedere a obligatiei de a spune adevarul
Added to glossary by
Laura Genescu (Briciu)
Jan 30, 2005 21:34
19 yrs ago
2 viewers *
German term
Wahrheitserinnerung, Beweisverbot
German to Romanian
Law/Patents
Law (general)
es ergeht ...nach Wahrheitserinnerung und unter Beachtung des Beweisverbote .
Cum se pot traduce cei doi termeni ? Multumesc mult pentru orice sugestii!
Cum se pot traduce cei doi termeni ? Multumesc mult pentru orice sugestii!
Proposed translations
(Romanian)
5 | vezi infra | Bogdan Burghelea |
Proposed translations
6 mins
Selected
vezi infra
pentru Wahrheitserinnerung: http://www.proz.com/kudoz/482231
eu l-aş traduce "punerea în vedere a obligaţiei de a spune adevărul"
iar, Beweisverbot = interdicţia de pune/preconstitui probe
eu l-aş traduce "punerea în vedere a obligaţiei de a spune adevărul"
iar, Beweisverbot = interdicţia de pune/preconstitui probe
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mersi mult de tot , Bogdan!
M-ai salvat !
"
Something went wrong...