Glossary entry (derived from question below)
niemiecki term or phrase:
Fremdvergleichsbandbreite
polski translation:
zakres właściwy dla relacji między podmiotami niezależnymi
niemiecki term
Fremdvergleichsbandbreite
"Die berechnete Fremdvergleichsbandbreite spiegelt die Ergebnisse potenziell vergleichbarer Unternehmen ..."
4 +1 | zakres właściwy dla relacji między podmiotami niezależnymi | Dariusz Rabus |
Dec 20, 2011 06:01: Eigenplane changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Crannmer, Agnieszka Okonska, Eigenplane
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
zakres właściwy dla relacji między podmiotami niezależnymi
agree |
Dariusz Prochotta
: Ta odpowiedź wydaje mi się być prawidłowa. Znane jest mi tylko pojęcie "Vremdvergleichgrundsatz", które chyba odpowiada tłumaczeniu PL. Ja napisałbym "zakres relacji.." - tak wydaje mi się to bardziej zrozumiałe
14 godz.
|
Discussion