Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Unterdruckpapier, Tiefdruck
Italian translation:
calcografia
Added to glossary by
Steffen Walter
Oct 18, 2005 19:24
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Unterdruckpapier
German to Italian
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Diese Bestätigun wurde automatisationsunterstützt auf Unterdruckpapier hergestellt...
Was ist Unterdruckpapier auf Italienisch?? Danke, Annalisa
Was ist Unterdruckpapier auf Italienisch?? Danke, Annalisa
Proposed translations
(Italian)
4 | calcografia | Petra Kliba |
3 | carta filigranata | valentina bigiarini |
Change log
Aug 28, 2006 12:33: Steffen Walter changed "Term asked" from "unterdruckpapier" to "Unterdruckpapier" , "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Education / Pedagogy" to "Printing & Publishing"
Proposed translations
20 mins
Selected
calcografia
Woher hast du den deutschen Satz. Der bedeutet nähmlich gar nix!
Soll das vielelciht heißen: Die Bestätigung wurde maschinell hergestellt?!
Schlage vor "Dokumentenpapier, was nicht nachgemacht werden kann/kopiersicher ist/Dokumentschutz hat so eine Art Wappeen das eingeprägt ist"; schaue diesen Satz: Die Schulbesuchsbestätigung für außerordentliche SchülerInnen ist wie ein Zeugnis auf Unterdruckpapier auszustellen (vgl. § 2 Abs. 1 und 10 der Zeugnisformularverordnung, BGBl. Nr. 415/1989 in der geltenden Fassung). Scheint was österreichisch zu sein!
Auf engl. emboss
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-10-18 19:46:12 GMT)
--------------------------------------------------
calcografia = dt. Tiefdruck = österr.Unterdruck
carta per calcografia per esempio?!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-10-18 20:27:25 GMT)
--------------------------------------------------
calcografia = dt. Tiefdruck = österr.Unterdruck
carta per calcografia per esempio?!
Soll das vielelciht heißen: Die Bestätigung wurde maschinell hergestellt?!
Schlage vor "Dokumentenpapier, was nicht nachgemacht werden kann/kopiersicher ist/Dokumentschutz hat so eine Art Wappeen das eingeprägt ist"; schaue diesen Satz: Die Schulbesuchsbestätigung für außerordentliche SchülerInnen ist wie ein Zeugnis auf Unterdruckpapier auszustellen (vgl. § 2 Abs. 1 und 10 der Zeugnisformularverordnung, BGBl. Nr. 415/1989 in der geltenden Fassung). Scheint was österreichisch zu sein!
Auf engl. emboss
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-10-18 19:46:12 GMT)
--------------------------------------------------
calcografia = dt. Tiefdruck = österr.Unterdruck
carta per calcografia per esempio?!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-10-18 20:27:25 GMT)
--------------------------------------------------
calcografia = dt. Tiefdruck = österr.Unterdruck
carta per calcografia per esempio?!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie per il prezioso aiuto!! Annalisa"
51 mins
carta filigranata
dalle ricerche che ho condotto trovo che potrebbe essere una soluzione
poichè lo ritrovi in contesti di:
-documenti ufficiali
-diplomi scolastici
-carte da stampa per sistemi di sicurezza (si parla anche di metodi per evitare la falsificazione ... )
non ho trovato però alcun riscontro bilingue, nonostante ci siano numerosi glossari sulla carta e le tecniche di stampa online
poichè lo ritrovi in contesti di:
-documenti ufficiali
-diplomi scolastici
-carte da stampa per sistemi di sicurezza (si parla anche di metodi per evitare la falsificazione ... )
non ho trovato però alcun riscontro bilingue, nonostante ci siano numerosi glossari sulla carta e le tecniche di stampa online
Discussion