Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
war es überhaupt weit weg von allem
Italian translation:
c\'è stato/è esistito davvero davvero? Lontanissima da tutto ....
Added to glossary by
Stefano Asperti
Oct 8, 2009 15:41
14 yrs ago
1 viewer *
German term
war es überhaupt weit weg von allem
German to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
Sono ancora alle prese con la revisione del monologo interiore della protagonista di un thriller austriaco. Ancora un brano privo di punteggiatura:
[...] der Verlust des Verlangens der Gefühle bedeutet mir nichts ich will nur vergessen vergessen wie es war ***war es überhaupt weit weg von allem werde ich vergessen*** das Grau die Strenge die Lieblosigkeit verlieren an Bedeutung die Mauern können meine Träume und Sehnsüchte nicht länger einsperren.
[...] der Verlust des Verlangens der Gefühle bedeutet mir nichts ich will nur vergessen vergessen wie es war ***war es überhaupt weit weg von allem werde ich vergessen*** das Grau die Strenge die Lieblosigkeit verlieren an Bedeutung die Mauern können meine Träume und Sehnsüchte nicht länger einsperren.
Proposed translations
+4
16 mins
Selected
c'è stato/è esistito davvero davvero? Lontanissima da tutto ....
Ciao Stefano, io dico che lì manca un punto interrogativo... Ciao!
--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2009-10-08 15:57:34 GMT)
--------------------------------------------------
scusa, "davvero" solo una volta, ovviamente!
--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2009-10-08 15:57:34 GMT)
--------------------------------------------------
scusa, "davvero" solo una volta, ovviamente!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!!!"
+1
17 hrs
se ciò che è stato è stato/se è successo davvero, lontana da tutto ne perderò memoria
.
Something went wrong...