Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Weltempfühlung
Italian translation:
empatia (Kierkegaard)
Added to glossary by
Raffaella Cornacchini
Sep 24, 2005 15:48
18 yrs ago
German term
Weltempfühlung
German to Italian
Art/Literary
Philosophy
Kierkegaard
Immagino che il mio autore abbia scritto qualcosa di sbagliato, visto che non lo trovo né sul dizionario di tedesco né su Google.
Il mio autore sta dicendo di aver trovato in Kierkegaard una conformità di temperamento e questa Weltempfühlung.
Idee?
PS Sto traducendo dal polacco, non conosco il tedesco eccezion fatta per tre parole in croce.
Grazie
Paola
Il mio autore sta dicendo di aver trovato in Kierkegaard una conformità di temperamento e questa Weltempfühlung.
Idee?
PS Sto traducendo dal polacco, non conosco il tedesco eccezion fatta per tre parole in croce.
Grazie
Paola
Proposed translations
(Italian)
4 | empatia | Raffaella Cornacchini |
4 | apprendimento istintivo/sensitivo del mondo (circostante) | MBPa |
1 | Weltanschauung | Ilaria Bottelli |
Proposed translations
1 day 13 hrs
Selected
empatia
Sospetto l'errore di chi ha tradotto in tedesco...
Il nucleo fondamentale di Aut-Aut , testo del 1843 in cui Kierkegaard presenta i
... La teoria dell'Einfühlung (empatia) è fondamentale, giacché risponde ...
mondodomani.org/dialegesthai/lza01.htm - 54k
raffa1
--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-26 05:49:16 (GMT)
--------------------------------------------------
Husserl chiamava Einfühlung (intuizione [meglio \"empatia\"]) questa esperienza,
... I suoi scritti riguardanti i valori el\'empatia avevano per Edith ...
www.filosofico.net/edithstein.htm - 82k - Copia cache - Pagine simili
Enc. Simpozio - Trat. do Belo
Destacam-se os fenômenos conhecidos por \"empatia\" (Empathy, Einfühlung), ...
Blondel com a ação, Kierkegaard, Unamuno, e ulteriormente Heidegger com o ...
www.cfh.ufsc.br/~simpozio/ megaestetica/TratBelo/0764y345.htm - 195k - Copia cache - Pagine simili
Il nucleo fondamentale di Aut-Aut , testo del 1843 in cui Kierkegaard presenta i
... La teoria dell'Einfühlung (empatia) è fondamentale, giacché risponde ...
mondodomani.org/dialegesthai/lza01.htm - 54k
raffa1
--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-26 05:49:16 (GMT)
--------------------------------------------------
Husserl chiamava Einfühlung (intuizione [meglio \"empatia\"]) questa esperienza,
... I suoi scritti riguardanti i valori el\'empatia avevano per Edith ...
www.filosofico.net/edithstein.htm - 82k - Copia cache - Pagine simili
Enc. Simpozio - Trat. do Belo
Destacam-se os fenômenos conhecidos por \"empatia\" (Empathy, Einfühlung), ...
Blondel com a ação, Kierkegaard, Unamuno, e ulteriormente Heidegger com o ...
www.cfh.ufsc.br/~simpozio/ megaestetica/TratBelo/0764y345.htm - 195k - Copia cache - Pagine simili
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mi sembra la speiegazione più plausibile. Non parlerei però di errore di traduzione dal tedesco, ma di una trascrizione errata dal maoscritto originale del mio autore. Una "in" scritta a mano può essere facilmente confusa con una "m". Mi rimane da capire come unirvi quel Welt..."
6 hrs
German term (edited):
Weltempf�hlung
Weltanschauung
anche per me l'autore potrebbe aver sbagliato o meglio, aver fatto una citazione imprecisa. Non potrebbe trattarsi della "Weltanschauung", parola/concetto talmente difficile da rendere in italiano e per questo sempre lasciata così anche nei nostri testi di filosofia... oppure voleva dire Empfehlung e ha fatto un po' di pasticcio?!
1 day 4 hrs
German term (edited):
Weltempf�hlung
apprendimento istintivo/sensitivo del mondo (circostante)
Ragazze - si può dire tanto della Germania, ma indubbiamente il linguaggio filosofico germanico é molto creativo e (grazie ai sostantivi composti) profondamente "descrivente".
Non credo che l'autore ha fatto uno sbaglio - qui si tratta di un principio diverso di apprendere il mondo: appunto, non con la ratio/il cervello, ma con i sentimenti; spontaneo, istintivo, senza filtri.
Magari la parola si spiega con "empfinden" - é un miscuglio - tipico per parole che vogliono svegliare associazioni.
Non credo che l'autore ha fatto uno sbaglio - qui si tratta di un principio diverso di apprendere il mondo: appunto, non con la ratio/il cervello, ma con i sentimenti; spontaneo, istintivo, senza filtri.
Magari la parola si spiega con "empfinden" - é un miscuglio - tipico per parole che vogliono svegliare associazioni.
Discussion