Glossary entry

German term or phrase:

Überarztung

Italian translation:

prestazioni che non rispettano il principio dell'economicità

Added to glossary by Giovanna N.
Sep 26, 2013 14:00
10 yrs ago
1 viewer *
German term

Überarztung

German to Italian Law/Patents Medical: Health Care legislazione svizzera
Überarztung i. S. v. Art. 56 Abs. 2 KVG
Change log

Sep 26, 2013 14:02: Gaetano Silvestri Campagnano changed "Language pair" from "French to Italian" to "German to Italian"

Oct 18, 2013 06:35: Giovanna N. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/112244">Giovanna N.'s</a> old entry - "Überarztung"" to ""prestazioni che non rispettano il principio dell\'economicità""

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

prestazioni eccedenti .....

nel dettaglio scriverei:
prestazioni eccedenti a quanto esige l’interesse dell’assicurato e lo scopo della cura.
(v. 1. comma dello stesso articolo)

l'articolo 56 in italiano, 2. comma, parla di "prestazioni eccedenti". Non avendo tutta la frase non riesco ad aiutarti di più, ma andrei in questa direzione.
Oppure "prestazioni mediche eccedenti l'interesse dell'assicurato", se vuoi aggiungere mediche
Buon lavoro
M
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19940073/2...
http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19940073/2...
Peer comment(s):

agree Sandra Gallmann : Il concetto è proprio questo, dipende tutto dalla frase, si può anche parlare di "prestazioni non rispettano il principio dell'economicità". Buona serata!
2 hrs
Ciao Sandra grazie
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
7 mins

medicazione eccessiva / ipermedicazione

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search