Glossary entry

German term or phrase:

amplitudentreu

Italian translation:

costante in termini di ampiezza / ad ampiezza costante

Added to glossary by Gabriella Fisichella
Mar 16, 2010 11:49
14 yrs ago
German term

amplitudentreu

German to Italian Marketing Internet, e-Commerce Sito web di costruttore saldatrici
Rieccomi qui con l'ultima domanda su questa traduzione.
Si parla di sonotrodi per saldatrici o macchine di taglio.
Ecco il contesto:

Aktuelle Technik für hochwertige Sonotroden

Die Entwicklung und Herstellung erstklassiger Ultraschall-Werkzeuge ist eine Kernkompetenz von XXX. Insbesondere bei Lebensmittelsonotroden und zusammengesetzten Sonotroden für komplexe Schweissanwendungen sind wir dank umfassendem Know-how weltweit führend. Modernste FEM-Systeme erlauben es uns, das Schwingungsverhalten unserer
Sonotroden zu visualisieren und die Form unter Berücksichtigung akustischer Aspekte so anzupassen, dass eine optimale Amplitudenverteilung erreicht wird. Einwandfreie Materialien, die mittels CAM-Technik bearbeitet werden, garantieren für langlebige und amplitudentreue Werkzeuge.

Come va tradotto il termine in oggetto?
Io avrei pensato a "che rispettano le ampiezze", ma non so se sono fuori strada.

Grazie ancora
Gabriella

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

costanti in termini di ampiezza / ad ampiezza costante

è stato il mio primo pensiero, poi ho cercato e trovato questo:
http://www.ffm.it/sonotrodo.htm
I requisiti piu' importanti del generatore sono la "costanza d'ampiezza" per ottenere risultati riproducibili, l'automatismo di scansione delle frequenze, il funzionamento in continuo, la regolazione in continuo della potenza, la regolazione degli impulsi per la sonificazione di prodotti termolabili.
Peer comment(s):

agree SYLVY75 : anch'io direi 'ad ampiezza costante'
24 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie ancora :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search