Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Was aussieht..., ist eigentlich wie von selbst passiert
Italian translation:
quelli/e che sembrano tiri mancini (o birboni)/marachelle studiati/e a tavolino sono, in...
Added to glossary by
AdamiAkaPataflo
Jul 9, 2012 06:52
11 yrs ago
German term
Was aussieht..., ist eigentlich wie von selbst passiert
German to Italian
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Descrizione di un bambino, molto vivace, personaggio di un telefilm per ragazzi
Was aussieht wie ein Streich, ist eigentlich wie von selbst passiert, ganz ohne etwas Böses zu beabsichtigen.
credo voglia dire che non fa nemmeno in tempo a pensare a uno scherzo che eccolo lì già fatto, ma vorrei la conferma di qualche madrelingua (e magari qualche proposta di soluzione migliore)
Was aussieht wie ein Streich, ist eigentlich wie von selbst passiert, ganz ohne etwas Böses zu beabsichtigen.
credo voglia dire che non fa nemmeno in tempo a pensare a uno scherzo che eccolo lì già fatto, ma vorrei la conferma di qualche madrelingua (e magari qualche proposta di soluzione migliore)
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | quelli/e che sembrano tiri mancini (o birboni)/marachelle studiati/e a tavolino sono, in... | AdamiAkaPataflo |
Change log
Jul 23, 2012 04:43: AdamiAkaPataflo Created KOG entry
Proposed translations
+2
35 mins
Selected
quelli/e che sembrano tiri mancini (o birboni)/marachelle studiati/e a tavolino sono, in...
... realtà, solo frutto di sfortunate coincidenze.
Cioè:
Sembra che Michel faccia apposta a combinarne una dietro l'altra, ma in realtà è sempre animato dalle migliori intenzioni e le sue marachelle nascono dalla "sfortuna" (infatti si stupisce lui per primo del risultato)
Da noi il bambino si chiamava Emil, non so se sei troppo giovane per ricordartene, e in effetti pensava sempre di fare una cosa buona e giusta, solo che ogni volta combinava un casino - ma non per cattiveria, appunto...
Frida Russell: PEDRO DEMIVIDA: EL JACKINO CONQUISTADOR!
fridarussell.blogspot.com/.../pedro-demivida-el-j... - Diese Seite übersetzen
22 nov 2011 – Ma ne hai combinata mai una di veramente tremenda? La mia marachella più grande l'ho studiata e realizzata quando avevo all'incirca sei ...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-07-09 12:56:45 GMT)
--------------------------------------------------
mi viene in mente ora una forma più concisa: "protagonista/autore d'involontarie (si fa per dire) monellerie di cui è sempre il primo a stupirsi..."
p.s.:
mi rifaccio alla recensione su:
http://www.gloria-kamera-kinos.de/film_show.php?flm_id=254
Cioè:
Sembra che Michel faccia apposta a combinarne una dietro l'altra, ma in realtà è sempre animato dalle migliori intenzioni e le sue marachelle nascono dalla "sfortuna" (infatti si stupisce lui per primo del risultato)
Da noi il bambino si chiamava Emil, non so se sei troppo giovane per ricordartene, e in effetti pensava sempre di fare una cosa buona e giusta, solo che ogni volta combinava un casino - ma non per cattiveria, appunto...
Frida Russell: PEDRO DEMIVIDA: EL JACKINO CONQUISTADOR!
fridarussell.blogspot.com/.../pedro-demivida-el-j... - Diese Seite übersetzen
22 nov 2011 – Ma ne hai combinata mai una di veramente tremenda? La mia marachella più grande l'ho studiata e realizzata quando avevo all'incirca sei ...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-07-09 12:56:45 GMT)
--------------------------------------------------
mi viene in mente ora una forma più concisa: "protagonista/autore d'involontarie (si fa per dire) monellerie di cui è sempre il primo a stupirsi..."
p.s.:
mi rifaccio alla recensione su:
http://www.gloria-kamera-kinos.de/film_show.php?flm_id=254
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Reference comments
45 mins
Reference:
Michel bringt die Welt in Ordnung / Emil non molla
Qualche riferimento, spero possa esserti utile :-)
Michel bringt die Welt in Ordnung
"...Michel hat meistens nur Blödsinn im Kopf und kümmert sich darum, dass es immer spannend bleibt. Was aussieht wie ein böser Streich ist aber oft wie von selbst passiert. Deshalb ist Michel immer erstaunt, wenn er wieder einmal seine Mitmenschen verärgert hat, denn seine eigentliche Absicht war ja nur zu helfen." http://www.kultur.bz.it/index.php?mode=event&evtID=10941&roo...
Lindgren, Astrid
Emil non molla
Salani, 1997
I criceti; 47
Tratte dai diari della madre, nuove imprese di Emil, bambino svedese che combina marachelle strepitose. Alcune si concludono bene, come quando riempie la camera del padre di granchi che poi vengono venduti con un certo guadagno.
http://www.bibcom.trento.it/images/Libri_ribelli.pdf
Emil: la piccola peste svedese http://www.librideiragazzi.it/2010/10/emil-il-bambino-pestif...
Michel bringt die Welt in Ordnung
"...Michel hat meistens nur Blödsinn im Kopf und kümmert sich darum, dass es immer spannend bleibt. Was aussieht wie ein böser Streich ist aber oft wie von selbst passiert. Deshalb ist Michel immer erstaunt, wenn er wieder einmal seine Mitmenschen verärgert hat, denn seine eigentliche Absicht war ja nur zu helfen." http://www.kultur.bz.it/index.php?mode=event&evtID=10941&roo...
Lindgren, Astrid
Emil non molla
Salani, 1997
I criceti; 47
Tratte dai diari della madre, nuove imprese di Emil, bambino svedese che combina marachelle strepitose. Alcune si concludono bene, come quando riempie la camera del padre di granchi che poi vengono venduti con un certo guadagno.
http://www.bibcom.trento.it/images/Libri_ribelli.pdf
Emil: la piccola peste svedese http://www.librideiragazzi.it/2010/10/emil-il-bambino-pestif...
Something went wrong...