Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aktenserie
Italian translation:
serie di atti
Added to glossary by
Sergio Mangiarotti
Jul 6, 2004 08:13
19 yrs ago
German term
Aktenserie
German to Italian
Bus/Financial
Computers: Software
Archiviazione documenti
Ein Hauptproblem, das in praktisch allen gängigen Archivsoftware-Produkten angetroffen werdenkann, besteht darin, dass bestimmte Verzeichnungsstufen (zum Beispiel „Bestand“, „Aktenserie“,„Dossier“, „Dokument“) datentechnisch als eigene Tabellen abgebildet und zueinander in festeBeziehungen gesetzt werden.
Il testo che devo tradurre non è questo, però i termini compaiono con la stessa gerarchia.
Mi interesserebbe sapere se questi livelli di catalogazione si trovano ben definiti anche in italiano, in particolare *Aktenserie*.
Nel mio testo comunque la "serie degli atti" non è indicata da un numero, ma da un nome, come per esempio "Fatture", "Originali", "Eventi", ecc.
Il testo che devo tradurre non è questo, però i termini compaiono con la stessa gerarchia.
Mi interesserebbe sapere se questi livelli di catalogazione si trovano ben definiti anche in italiano, in particolare *Aktenserie*.
Nel mio testo comunque la "serie degli atti" non è indicata da un numero, ma da un nome, come per esempio "Fatture", "Originali", "Eventi", ecc.
Proposed translations
(Italian)
3 | serie di pratiche | Europeo |
Proposed translations
8 hrs
Selected
serie di pratiche
il problema lo conosco... il documento di una pratica, una pratica del dossier, l'archiviazione dei dossier. In certi software si parla di pratica ( o dossier) che parte dall'offera-->conferma->DDT->fattura
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ho lasciato serie di atti. Comunque grazie per il suggerimento."
Something went wrong...