Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abdeckung
Italian translation:
schermatura
Added to glossary by
Chiara Zanone
Sep 15, 2012 08:15
11 yrs ago
German term
Abdeckung
German to Italian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Die Schienenmontage für die Kamerafahrt mit Dolly am Boden des Sets und die anschließende *Abdeckung* aller Bild- und Lichtstörfaktoren nimmt über eine halbe Stunde in Anspruch.
Cosa si intende in questa frase in ambito cinematografico? Metterei:
"Il montaggio delle scene per la videocamera con l’apparecchiatura Dolly alla base del set e la sistemazione di tutti i fattori luminosi e le immagini di disturbo occupano un’altra mezz’ora."
Ma magari non ho inteso bene o si può descrivere più tecnicamente. Grazie
Cosa si intende in questa frase in ambito cinematografico? Metterei:
"Il montaggio delle scene per la videocamera con l’apparecchiatura Dolly alla base del set e la sistemazione di tutti i fattori luminosi e le immagini di disturbo occupano un’altra mezz’ora."
Ma magari non ho inteso bene o si può descrivere più tecnicamente. Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | schermatura | Zea_Mays |
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
schermatura
...
--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2012-09-15 08:23:40 GMT)
--------------------------------------------------
Direi di rivedere come minimo anche "montaggio delle scene" e "immagini di disturbo"...
--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2012-09-15 08:23:40 GMT)
--------------------------------------------------
Direi di rivedere come minimo anche "montaggio delle scene" e "immagini di disturbo"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
Something went wrong...