Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Viel Leistung fürs Geld
Italian translation:
Convenienza con ottime prestazioni
Added to glossary by
Crisca
Sep 26, 2006 08:47
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Viel Leistung fürs Geld
German to Italian
Other
Advertising / Public Relations
Si tratta di un depliant in cui sono riassunte le caratteristiche di un filtro per l'acqua potabile.
Contesto:
"Viel Leistung fürs Geld
- Deutlich verbesserte Filterkapazitäten – günstigere Filtration und mehr Flexibilität beim Filtertausch
- Zeiteinsparung durch schnellere Inbetriebnahme"
Credo sia un modo di dire. Qualcuno ha suggerimenti per renderlo in italiano?
In un primo momento ho pensato a "Molta resa, poca spesa", ma credo che il tedesco significhi solo che la resa/le prestazioni sono ottime in rapporto alla spesa...
Contesto:
"Viel Leistung fürs Geld
- Deutlich verbesserte Filterkapazitäten – günstigere Filtration und mehr Flexibilität beim Filtertausch
- Zeiteinsparung durch schnellere Inbetriebnahme"
Credo sia un modo di dire. Qualcuno ha suggerimenti per renderlo in italiano?
In un primo momento ho pensato a "Molta resa, poca spesa", ma credo che il tedesco significhi solo che la resa/le prestazioni sono ottime in rapporto alla spesa...
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
4 mins
Selected
Convenienza con ottime prestazioni
Dal contesto mi pare che sia un titolo. Se è così, questa è la mia proposta.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-26 11:11:02 GMT)
--------------------------------------------------
Ti ho proposto questo titolo, perché penso che si avvicini bene al testo sorgente, senza deviare troppo dal significato originale.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-26 11:11:02 GMT)
--------------------------------------------------
Ti ho proposto questo titolo, perché penso che si avvicini bene al testo sorgente, senza deviare troppo dal significato originale.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti per l'aiuto!
Tutte le risposte erano valide, ma nel mio contesto quella che meglio si addice è quella di Mariella Bonelli."
16 mins
il vostro danaro è davvero ben speso!
nel marketinghese non si può tradurre letteralmente..
che altro potresti dire?
altissime prestazioni a fronte di un piccolo investimento!
o qualcosa del genere
dipende anche da quanto dev'essere breve il titolo, chiaro
che altro potresti dire?
altissime prestazioni a fronte di un piccolo investimento!
o qualcosa del genere
dipende anche da quanto dev'essere breve il titolo, chiaro
1 hr
Qualità al prezzo giusto
Forse si potrebbe dire anche: "Qualità e convenienza"
+1
2 hrs
ottimo rapporto qualità-prezzo
..il senso è quello.. buon lavoro!
2 hrs
prestazione che vale la spesa
il senso è quello
Something went wrong...