Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Unterziehsocke
Hungarian translation:
alsózokni
Added to glossary by
Rita Fejér
Nov 15, 2012 09:47
11 yrs ago
German term
Unterziehsocke
German to Hungarian
Other
Medical (general)
Hilfsmittel
vagy: Unterziehstrupf. Lásd: http://www.compressana.de/de/produkte/zubehoer/intra-unterzi...
Olyan zokni vagy harisnya, amit a láb stabilizálására használnak és zokni, harisnya alatt viselnek. Erre kellene egy szép magyar kifejezés.
Olyan zokni vagy harisnya, amit a láb stabilizálására használnak és zokni, harisnya alatt viselnek. Erre kellene egy szép magyar kifejezés.
Proposed translations
(Hungarian)
4 +1 | alsózokni | Ferenc BALAZS |
Proposed translations
+1
22 hrs
Selected
alsózokni
Teóriát nem sikerült összetákolni rá, de szerintem ez jól passzol az Unterziehkleid, Unterziehkleidung/-wäsche, Unterziehhemd stb. sorba (alsóruha, alsóruházat, alsóing ...).
Én először a " Meindl Leisure Socke als Unterziehsocke oder in der Freizeit" (http://www.outdoorbedarf.de/outdoor/Outdoor Kleidung/Meindl ... ) alapján találtam az alsózoknira: (jobbra lent)
http://www.vadaszcuccok.hu/products/category/224 ,
de nem kevés találat van rá a neten.
Nem tartozik ide, de elmesélem: a compressana.de oldalon látok egy lábtyűt vagy lábtyűorrt (Zehling, vö. "Megemlítendő még a lábtyű is, amely a kesztyűhöz hasonló ötujjas harisnya vagy zokni." http://hu.wikipedia.org/wiki/Harisnya )!
A Zehenteil pedig az ujjatlan kesztyű mintájára ujjatlan lábtyű, ill. lábtyűorr lehetne … :-)))
A wikipedia.hu harisnya-cikkéből következően az alsózoknit nem értelmezi a gyártószakma, arra tehát nem kell teintettel lenni a fordításnál. Ha szövegkörnyezetből nem lenne egyértelmű, akkor gyógyászati alsózoknit mondhatnánk.
Egyébként a gyártás nyersanyagainál megemlítik az ezüstfelhasználást is:
"Az utóbbi időkben terjednek azok a zoknik, amelyek fonalába ezüst nanorészecskéket építenek be, annak a felismerésnek a nyomán, hogy az ezüst megakadályozza a baktériumok és gombák megtelepedését, és ezzel megakadályozza a kellemetlen izzadságszag keletkezését."
Én először a " Meindl Leisure Socke als Unterziehsocke oder in der Freizeit" (http://www.outdoorbedarf.de/outdoor/Outdoor Kleidung/Meindl ... ) alapján találtam az alsózoknira: (jobbra lent)
http://www.vadaszcuccok.hu/products/category/224 ,
de nem kevés találat van rá a neten.
Nem tartozik ide, de elmesélem: a compressana.de oldalon látok egy lábtyűt vagy lábtyűorrt (Zehling, vö. "Megemlítendő még a lábtyű is, amely a kesztyűhöz hasonló ötujjas harisnya vagy zokni." http://hu.wikipedia.org/wiki/Harisnya )!
A Zehenteil pedig az ujjatlan kesztyű mintájára ujjatlan lábtyű, ill. lábtyűorr lehetne … :-)))
A wikipedia.hu harisnya-cikkéből következően az alsózoknit nem értelmezi a gyártószakma, arra tehát nem kell teintettel lenni a fordításnál. Ha szövegkörnyezetből nem lenne egyértelmű, akkor gyógyászati alsózoknit mondhatnánk.
Egyébként a gyártás nyersanyagainál megemlítik az ezüstfelhasználást is:
"Az utóbbi időkben terjednek azok a zoknik, amelyek fonalába ezüst nanorészecskéket építenek be, annak a felismerésnek a nyomán, hogy az ezüst megakadályozza a baktériumok és gombák megtelepedését, és ezzel megakadályozza a kellemetlen izzadságszag keletkezését."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm a segítséget és a nagyon haszno magyarázatot"
Discussion