Glossary entry

German term or phrase:

erkennungsdienstlich behandeln

Hungarian translation:

rabosítás

Added to glossary by Rita Fejér
Nov 22, 2012 09:27
11 yrs ago
2 viewers *
German term

erkennungsdienstlich behandeln

German to Hungarian Law/Patents Law (general)
Arról van itt szó, hogy gyanúsítottak rendőrségi kihallgatásánál elrendelhető az ujjlenyomat vétel, fényképkészítés, stb. (Der Beschuldigte wurde erkennungsdienstlich behandelt) Erre kellene egy bejáratott gyűjtőfogalom magyarul. A weben megtalálható az "azonosítási szolgáltatás", de ebben nem vagyok igazán biztos.

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

rabosítás

Hivatalosan "bűnügyi nyilvántartási rendszerbe vétel", de ezt nem igen használják, főleg a rendőrségen nem. A bűnügyi nyilvántartási rendszernek 2 fő ága van:
a) a személyazonosító adatok és fényképek nyilvántartása, valamint
b) a bűnügyi nyilvántartások.
A rabosításkor az elsőbe veszik fel az adatokat.

--------------------------------------------------
Note added at 24 perc (2012-11-22 09:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

Nem. Ezt a kifejezést csak a gyanúsítottaknál használják. A Be. szerint a terhelt a nyomozati szakaszban gyanúsított, a bírósági szakaszban vádlott, a jogerős ítélet után pedig elítélt. Az "erkennungsdienstlich behandeln", azaz a rabosítás a személynek az első "találkozása" a nyomozóhatósággal. Ilyenkor veszik fel az adatait, fényképét, ujjlenyomatát, a gyanúsítás tárgyától függően esetleg a DNS-profilját, stb.
Note from asker:
nem túl "durva" ez a szó? Akkor is használható, ha csak gyanúsítottról van szó?
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : Ez nagyon jó! De még mennyire, hogy használható! - http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/erkennun...
52 mins
agree Tradeuro Language Services
2 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "köszönöm"
46 mins

nyilvántartásba vétel

..
Example sentence:

A szakértői nyilvántartó szerv az e törvény alapján nyilvántartásba vétel céljából részére megküldött mintákat, valamint DNS-profilokat a) haladéktalanul nyilvántartásba veszi,

Something went wrong...

Reference comments

18 mins
Reference:

személyazonosítási- és nyilvántartási vizsgálat

Esetleg így lehetne fordítani: A gyanúsított személyazonosítási- és nyilvántartási vizsgálaton esett át.
Peer comments on this reference comment:

disagree Emília Varga dr. iur. : Nem vizsgálatról van szó, ez semmiképp nem jó. Ilyenkor veszik le az ujjlenyomatot, fényképet készítenek a terheltről, és ez a személyi adataival együtt bekerül a nyilvántartásba. A fent linkelt jogszabályban utána lehet olvasni.
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search