Glossary entry

allemand term or phrase:

Kreuzfahrtschiff

français translation:

bateau de croisière

Added to glossary by René VINCHON (X)
Jan 22, 2004 14:25
20 yrs ago
allemand term

Kreuzfahrtschiff

allemand vers français Droit / Brevets Navires, navigation, marine BATEAUX
Je pense qu'il s'agit d'un ferry, mais je souhaiterai un terme plus proche du terme allemand, à moins que vous me démontriez que c'est la seule possibilité (il s'agit ici d'un brevet, qui décrit un bateau ressemblant effectivement à un ferry et lui donne deux applications possibles: porte-conteneurs ou "Kreuzfahrschiff").
Change log

Sep 30, 2015 09:35: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Navires, navigation, marine"

Proposed translations

+9
2 minutes
Selected

bateau de croisière

Je verrais plutôt ça, spontanément
Peer comment(s):

agree Cl. COMBALUZIER : j'allais le dire :-)
1 minute
agree Sylvain Leray : j'étais en train de rédiger ma réponse
3 minutes
agree Emmanuelle Riffault : j'allais le dire également ;O)
3 minutes
agree Cécile Kellermayr
23 minutes
agree Michael Hesselnberg (X)
34 minutes
agree Y-Fi : c t trop facile là!!! EASY ;-)
35 minutes
J'ai saisi la balle au bond ! Et elle a rebondi plus vite pour moi. Jaloux, va ! Merci à tous, quand même, d'avoir donné votre aval !
agree Cosmonipolita
38 minutes
agree Claire Bourneton-Gerlach : je donne mon amont ;-)
46 minutes
agree Carola BAYLE : tout à fait
50 minutes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ok, c'est ce qui convient le mieux dans mon contexte (voir questions suivantes...). Merci à tous!!!"
+6
5 minutes

Proche de l'allemand... alors bateau de croisière

Traduction littérale, on a d'ailleurs la même étymologie apparemment.
Un ferry est-il un bateau de croisière ? Moi je le vois sur des trajets plus courts, uniquement à but de "traversée", tandis que croisière est plus axé sur le loisir...
Langenscheidt indique Croisière pour Kreuzfahrt en tout cas.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-01-22 14:32:48 GMT)
--------------------------------------------------

Paquebot ??? On le dit pour le Queen Mary 2 justement.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-01-22 14:34:14 GMT)
--------------------------------------------------

Paquebot de croisière : je vois mieux le type de bateau que tu décris, car un paquebot peut transporter des conteneurs, non ?
Peer comment(s):

agree Emmanuelle Riffault : Bah ouais, comme le Queen Mary 2, non ? Ouais, un pas que beau... (désolée)
1 minute
agree Agnès Flandin : d'accord avec l'explication de Sylvain par rapport à ferry
2 minutes
agree Cl. COMBALUZIER : c'est cela, oui, c'est cela:-)
4 minutes
agree Cécile Kellermayr
20 minutes
agree Claire Bourneton-Gerlach
45 minutes
agree Carola BAYLE
49 minutes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search