Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anschlussfähigkeit (ici)
French translation:
le fait de pouvoir être intégré, de s'intégrer, de s'inscrire (dans un tout)
Added to glossary by
Giselle Chaumien
May 24, 2007 12:13
16 yrs ago
German term
Anschlussfähigkeit (ici)
German to French
Bus/Financial
Management
Das hier beschriebene Modell hilft darin, an jeder Stelle einer Organisation einen Überblick zu gewinnen und die jeweils wesentlichen Zusammenhänge von Steuerung, Führung und Veränderung zu erkennen.
Es unterstützt die Beteiligten, komplexe Zusammenhänge von Problemstellungen und Lösungen auf das Zusammenwirken von 4 Dimensionen zu reduzieren.
Damit eignet sich das Modell, für Führungskräfte, Mitarbeitende und Beraterinnen zu einem gemeinsamen, allgemein verständlichen Referenz- resp. Orientierungsmodell zu werden.
Das „Regietetraeder“-Modell ist vor allem für BeraterInnen, welche Change-Management-Erfahrung haben schnell plausibel.
An den Dimensionen des Modells ist denn auch nichts neu, was ihre unmittelbare Plausibilität und Anschlussfähigkeit begründet.
Voyez-vous le sens ici ? Merci !
Es unterstützt die Beteiligten, komplexe Zusammenhänge von Problemstellungen und Lösungen auf das Zusammenwirken von 4 Dimensionen zu reduzieren.
Damit eignet sich das Modell, für Führungskräfte, Mitarbeitende und Beraterinnen zu einem gemeinsamen, allgemein verständlichen Referenz- resp. Orientierungsmodell zu werden.
Das „Regietetraeder“-Modell ist vor allem für BeraterInnen, welche Change-Management-Erfahrung haben schnell plausibel.
An den Dimensionen des Modells ist denn auch nichts neu, was ihre unmittelbare Plausibilität und Anschlussfähigkeit begründet.
Voyez-vous le sens ici ? Merci !
Proposed translations
(French)
4 +3 | le fait de pouvoir être intégré, de s'intégrer, de s'inscrire (dans un tout) | Giselle Chaumien |
Change log
May 24, 2007 21:05: Giselle Chaumien Created KOG entry
Dec 11, 2014 22:08: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
le fait de pouvoir être intégré, de s'intégrer, de s'inscrire (dans un tout)
c'est ainsi que je le comprends :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-05-24 13:50:08 GMT)
--------------------------------------------------
La suite du texte, trouvé sur Internet, me semble confirmer que cela va dans ce sens :
"Der Unterschied liegt in der Anwendung des Modells als Diagnose-, Konzipierungs- und Prozesssteuerungsmodell. Es hilft wesentliche Dimensionen und diesbezügliche Verantwortungen bezüglich Veränderungs- und Innovationsprozessen, von der Konzipierung bis zur detaillierten Umsetzung schlüssig aufeinanderbezogen und wirkungsvoll abzustimmen..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-05-24 13:50:08 GMT)
--------------------------------------------------
La suite du texte, trouvé sur Internet, me semble confirmer que cela va dans ce sens :
"Der Unterschied liegt in der Anwendung des Modells als Diagnose-, Konzipierungs- und Prozesssteuerungsmodell. Es hilft wesentliche Dimensionen und diesbezügliche Verantwortungen bezüglich Veränderungs- und Innovationsprozessen, von der Konzipierung bis zur detaillierten Umsetzung schlüssig aufeinanderbezogen und wirkungsvoll abzustimmen..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mais oui bien sûûr... merci !"
Something went wrong...