Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Hallenneubauten
English translation:
new factory (and/or warehouse) buildings
Added to glossary by
Shane London
Jul 30, 2007 02:13
16 yrs ago
1 viewer *
German term
Hallenneubauten
German to English
Tech/Engineering
Surveying
Achsabsteckungen für Hallenneubauten sowie Einrichtung von Maschinenachsen;
From a work reference for a surveyor. I have a problem with 'new hall construction here'. The word 'hall' just seems to me to be too general for construction/surveying. Could the "Einrichtung von Maschinenachsen' indicate that these are large workshop buildngs with equipment? My dictionary gives 'workshop' as one possible translation of "Halle".
From a work reference for a surveyor. I have a problem with 'new hall construction here'. The word 'hall' just seems to me to be too general for construction/surveying. Could the "Einrichtung von Maschinenachsen' indicate that these are large workshop buildngs with equipment? My dictionary gives 'workshop' as one possible translation of "Halle".
Proposed translations
(English)
4 | new factory (and/or warehouse) buildings | alec_in_France |
4 | new-build sheds /shed structures | Richard Toovey |
3 | large special-purpose construction projects | tondeaf (X) |
Proposed translations
6 hrs
Selected
new factory (and/or warehouse) buildings
This is the usual meaning where industrial property is involved - in this case it's pretty clear that he doesn;t mean warehouses.
I recommend avoiding "hall" because of its connotations in English, although it is occasionally used in this context - e.g. the generator hall of (the old) Battersea Power Station.
I recommend avoiding "hall" because of its connotations in English, although it is occasionally used in this context - e.g. the generator hall of (the old) Battersea Power Station.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I like this version. Thankyou very much."
4 hrs
large special-purpose construction projects
Hellen are large buildings with few rooms and (usually) without any central pillars, such as gymnasiums or warehouses.
1 day 5 hrs
new-build sheds /shed structures
While the other suggestions could also be valid, depending on the context, I suggest "new-build" (adj.) (common term in the industry) for "Neubauten" and "sheds" for "Hallen". "Shed" is the normal engineering term for this type of structure. Depending on the context -- or if you are worried about writing just "sheds" :-) you could add "structure". "Workshops" also sounds good, but seems to me to refer more to the function of the buildings, rather than their nature.
Something went wrong...