Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
unterfüttern
Dutch translation:
relining // rebasing
Added to glossary by
Robert Rietvelt
Jul 22, 2021 13:34
2 yrs ago
7 viewers *
German term
unterfüttern
German to Dutch
Medical
Medical: Dentistry
Tandheelkunde
Als in: VORBEHANDLUNG DER PROTHESE / Die alte, vorhandene Unterfütterung vollständig entfernen. / Die zu unterfütternden Flächen müssen aufgeraut sein. / Alle gesäuberten, beschliffenen und zu unterfütternden Flächen, auf denen das Material haften soll, gleichmäßig und vollständig flächendeckend mit XXX RELINING PRIMER bestreichen. / Anschließend die Prothese mit XXX unterfüttern.
Hoe vertalen we dit in tandtechnische context!
Hoe vertalen we dit in tandtechnische context!
Proposed translations
(Dutch)
4 | relining // rebasing | Barbara Schmidt, M.A. (X) |
Proposed translations
2 hrs
Selected
relining // rebasing
Bij een relining wordt de ontstane ruimte tussen de mucosa en de prothesebasis opgevuld met een laag kunststof. Bij een rebasing wordt ook het contact tussen de de mucosa en de prothesebasis verbeterd, maar nu door de volledige prothesebasis te vernieuwen.
file:///C:/Users/trans/AppData/Local/Temp/artikel-13873-stamp-1626970776-gebruiker-0.pdf
Relining: toevoeging van kunsthars aan de binnenzijde van de prothese
TIJDELIJKE RELINING
* tissue conditioners: zachte laag in prothese, werkt als buffer
* soft liners: deze kunsthars is iets harder dan tissue conditioners en gaat langer mee (1-6 maanden)
DEFINITIEVE RELINING
Definitieve toevoeging van kunsthars aan de binnenzijde van de prothese
Rebasing: de gehele kunststofbasis wordt vervangen en aangevuld
http://dgs.be/prothetische-tandheelkunde/
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2021-07-22 16:27:05 GMT)
--------------------------------------------------
De pdf is trouwens van deze site:
https://www.ntvt.nl/tijdschrift/editie/artikel/t/verbetering...
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2021-07-22 16:34:38 GMT)
--------------------------------------------------
of
ondervulling
(bij losse tandprothesen)
https://www.amazon.nl/Dentemp-ondervulling-tandvervanger-tan...
Maar hier ben ik niet helemaal zeker van
Note from asker:
Bedankt, maar hoe vertaal je "unterfütternden Flächen"? Daar gaat het dus om. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Niet gebruikt, maar zo wordt het inderdaad genoemd. Bedankt."
Something went wrong...