Glossary entry

German term or phrase:

Anlage

Dutch translation:

installatie

Added to glossary by Leo te Braake | dutCHem
Nov 20, 2006 09:57
17 yrs ago
German term

Anlage

German to Dutch Tech/Engineering Energy / Power Generation windenergie
bv Windpark/Windenergieanlagen, maar het wordt ook vaak als los woord in een zijn gebruikt.

Dit is het onderwerp van het verhaal (een MER). Met Anlage wordt duidelijk bedoeld de afzonderlijke mast + as met wieken en turbine.

Hebben we daar in Nederland een gangbare term voor? Molen lijkt een beetje te populaire term, het is een ernstig MER :-)

Discussion

Harry Borsje Nov 20, 2006:
Ik vind persoonlijk dat je bij een dergelijk samengesteld bouwwerk best van een installatie (hetgeen is geïnstalleerd) kunt spreken.
Leo te Braake | dutCHem (asker) Nov 20, 2006:
@ Harry:
Nabenhöhe der Anlage
Iets dat 1 as heeft is niet een installatie, waarschijnlijk ook geen systeem, maar meer een machine of eenheid. Installatie is naar mijn smaak te veelomvattend in het Nederlands.
Leo te Braake | dutCHem (asker) Nov 20, 2006:
Ik heb er voorlopig ook installatie staan, maar hier en daar is dat woord wat koddig, amateuristisch. Dan wil je toch liever een specifieke term gebruiken...
FrederikDV (X) Nov 20, 2006:
Anlage is heel ruim in het Duits. Waarom niet gewoon 'installatie' gebruiken en explicieter zijn waar de brontekst expliciet is? (Dat is wat ik zou doen) :-)
Leo te Braake | dutCHem (asker) Nov 20, 2006:
nog vergeten: het gaat om een projectspecifieke testvertaling voor een oude klant

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

installatie

Misschien is dat een optie?
Peer comment(s):

agree FrederikDV (X) : een kwestie van seconden :-)
2 mins
agree Harry Borsje : @Leo: geef dan eens een expliciet vb. van een koddig resultaat met deze vertaling... ;-))
26 mins
agree Henk Peelen
9 hrs
agree vic voskuil : moet kunnen, ook voor een as, en een windturbinepark heeft geen installatie meer nodig :)
19 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik ben niet enthousiast, maar ik heb dan uiteindelijk toch maar voor installatie gekozen."
13 mins

(wind)generator

misschien ook een mogelijkheid?
Something went wrong...
46 mins

systeem

Voor de tekstplaatsen waarvoor je een iets minder concreet woord zoekt



http://www.hec.w4r.nl/Wind-technisch.htm
Het 1 kW windenergiesysteem bestaat uit de windturbine Virya 3.3 voor de energieopwekking en een netgekoppelde omvormer voor teruglevering aan het net. De Virya 3.3 is ontwikkeld volgens de volgende criteria:

- Eenvoudige constructie
- Compacte bouw
- Bedrijfszekerheid
- Onderhoudsarm
Something went wrong...
11 mins

windturbine

Wikipedia: windturbine is de naam die wordt gebruikt voor moderne windmolens.
Overigens vind ik windmolen best wel kunnen.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-11-20 10:18:19 GMT)
--------------------------------------------------

@Leo: windturbine kan ook voor het geheel worden gebruikt (wordt in van Dale als synoniem voor windmolen gegeven).

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-11-20 16:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

"Naafhoogte van de windturbine" kan toch perfect?
Note from asker:
Hmm... Ik meende altijd dat de turbine het opwekkingsdeel was, a.h.w. de dynamo. Of zit ik daar naast?
Something went wrong...
40 mins

-> het voornemen

In een MER hebben ze het dan ook vaak van het voornemen, daarmee bedoelen ze de installatie die ze willen bouwen. Groetjes, Susanne

--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2006-11-20 10:46:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Leo ik denk dat je je bent vergist met de punten? Groetjes, Susanne

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2006-11-20 14:37:28 GMT)
--------------------------------------------------

Kun je hem niet heropenen?

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2006-11-20 16:59:08 GMT)
--------------------------------------------------

Was ook wel duidelijk dat er een klik mis was gegaan, overkomt iedereen wel eens. Groetjes, Susanne
Note from asker:
Nee, dat is hier niet het geval: ze gebruiken daarvoor hier "das Vorhaben"
Ik heb een Moderator om hulp gevraagd. Het heeft geholpen :-). Bedankt voor je snelle reactie in je nadeel...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search