Glossary entry

Frans term or phrase:

une vision d'ensemble de l'organisation du contenu des pages du site

Nederlands translation:

de eerste zin

Added to glossary by Adela Van Gils
Jul 8, 2005 15:42
18 yrs ago
Frans term

une vision d'ensemble de l'organisation du contenu des pages du site

Frans naar Nederlands Overig Telecom(municatie)
Ik kom niet uit de zin. Weet wel wat de woorden betekenen, maar krijg ze niet goed geordend.

Zo krijgt u snel een overzicht van de inhoud van de pagina's van de website.
of
Zo ziet u in één oogopslag de paginainhoud van de website.

Graag hulp en bedankt.
Proposed translations (Nederlands)
3 de eerste zin

Discussion

Non-ProZ.com Jul 8, 2005:
van de inhoud van de webpagina's van xx

Zoiets misschien.

Sta open voor een mooiere vertaling.

Bedankt.
Non-ProZ.com Jul 8, 2005:
Er komt nog een keer van achter nl. "van de xx", de naam van de firma. Dat is 4x van!
Non-ProZ.com Jul 8, 2005:
Fijn Pieter, dat je de eerste oplossing het mooist vindt. Ik vind het geen mooie oplossing, nl. van de inhoud van de pagina's. Is daar niet iets beters voor te verzinnen?

Proposed translations

9 min
Selected

de eerste zin

Ik vind de eerste zin het mooist
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt voor je instemming."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search