Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
feature-type
English answer:
special human interest story or article that is not closely tied to a recent news event
Added to glossary by
Jenni Lukac (X)
Jun 17, 2012 20:10
11 yrs ago
English term
feature-type
English
Other
Journalism
The Guardian (26 February 1996) published a Ministry of Defence memo which discussed the best tactics for releasing news of the MoD's decision to maintain its ban on homosexuals serving in the armed forces. The memo read: "An in-depth one-to-one briefing on a background basis for the selected journalist for a feature-type piece to appear on the day of publication. Despite (or because of) its generally editorial hostile stance, such a piece, emphasising the depth and breath etc of the report would probably have most effect in "The Guardian"."
Who could help me with "feature-type"? What could it be in French?
Thank you very much for your help
Who could help me with "feature-type"? What could it be in French?
Thank you very much for your help
Responses
4 +5 | special human interest story or article that is not closely tied to a recent news event | Jenni Lukac (X) |
4 | feature article/story | Kate Collyer |
Change log
Jul 1, 2012 08:52: Jenni Lukac (X) Created KOG entry
Responses
+5
4 mins
Selected
special human interest story or article that is not closely tied to a recent news event
A feature story is a special human interest story or article that is not closely tied to a recent news event. It goes into great detail regarding concepts and ideas of specific market interest.
http://en.wikipedia.org/wiki/Feature_story
Goes on to say: While the distinction between published features and news is often clear, when approached conceptually there are few hard boundaries between the two.
http://en.wikipedia.org/wiki/Feature_story
Goes on to say: While the distinction between published features and news is often clear, when approached conceptually there are few hard boundaries between the two.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 22 hrs
feature article/story
which Jenni has defined very clearly, and which translates as any of the following:
article de fond
chronique
courrier
éditorial
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2012-06-19 18:59:51 GMT)
--------------------------------------------------
my preference is for article de fond
article de fond
chronique
courrier
éditorial
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2012-06-19 18:59:51 GMT)
--------------------------------------------------
my preference is for article de fond
Something went wrong...