Glossary entry (derived from question below)
May 21, 2007 18:25
17 yrs ago
English term
Nifty Fifty
English to Urdu
Bus/Financial
Finance (general)
Economics
This action should be similar to that of the Nifty Fifty off the 1990 bottom.
Proposed translations
(Urdu)
4 +1 | Nifty | Roomy Naqvy |
5 | Kashish walay pachas | Sajjad Hamadani |
5 | نفٹی ففٹی | Irshad Muhammad |
Change log
May 23, 2007 07:39: Aadil Zargam changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/660532">Aadil Zargam's</a> old entry - "Nifty Fifty"" to ""Nifty""
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
Nifty
Though I'm not an Urdu person but being heavily interested in finance and being an active stock investor myself, I got interested. Interestingly, Indian languages, especially Gujarati and Hindi, have less terms for financial vocabulary, especially that related to the stock markets.
The BSE, Bombay Stock Exchange, Index or the Sensex [sensitive index] is called 'sanvedi soochkank' in Hindi but the NSE or the National Stock Exchange [or Nifty or Nifty Fifty] is called Nifty in Hindi. So, unless you have an established tradition of calling the Nifty something in Urdu, it would make a lot more communicative sense for you to use Nifty in Urdu.
By the way, do you know what the Nifty is? It is called Nifty Fifty because it is composed of 50 stocks. I teach translation to my students and my Urdu students use Nifty in Urdu.
The NYSE is called Wall Street. Then we have Nasdaq, the technology sector focused stock exchange... and we also have the Footsie, the FTSE....
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-05-21 19:19:27 GMT)
--------------------------------------------------
More on this...
--The Hong Kong Stock Exchange is the Hang Seng Index.
--In US, they have Dow Jones, Nasdaq, and S&P [which is the Standard and Poor Index]
For further information, please read:
www.sharekhan.com [and notice how they describe the business (the rise and the fall of shares) every day. Their language would be great to analyze from a translator's point of view.
http://marketwatch.nytimes.com/custom/nyt-com/html-usmarkets... is the link for the New York Times' stocks page.
You can also try www.nseindia.com which is the website of the National Stock Exchange or the Nifty!
I particularly love the name, Nifty! It is quite nifty, you know. And interestingly, [though I'm a very small fry and a nobody on the stock markets], I can tell you that the Bombay Stock Exchange [BSE] has been traditionally and historically more volatile in terms of price movements and more prone to scandals and price manipulations whereas the Nifty has been a more stable stock index.
I'm glad I work on the Nifty.
The BSE, Bombay Stock Exchange, Index or the Sensex [sensitive index] is called 'sanvedi soochkank' in Hindi but the NSE or the National Stock Exchange [or Nifty or Nifty Fifty] is called Nifty in Hindi. So, unless you have an established tradition of calling the Nifty something in Urdu, it would make a lot more communicative sense for you to use Nifty in Urdu.
By the way, do you know what the Nifty is? It is called Nifty Fifty because it is composed of 50 stocks. I teach translation to my students and my Urdu students use Nifty in Urdu.
The NYSE is called Wall Street. Then we have Nasdaq, the technology sector focused stock exchange... and we also have the Footsie, the FTSE....
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-05-21 19:19:27 GMT)
--------------------------------------------------
--The Hong Kong Stock Exchange is the Hang Seng Index.
--In US, they have Dow Jones, Nasdaq, and S&P [which is the Standard and Poor Index]
For further information, please read:
www.sharekhan.com [and notice how they describe the business (the rise and the fall of shares) every day. Their language would be great to analyze from a translator's point of view.
http://marketwatch.nytimes.com/custom/nyt-com/html-usmarkets... is the link for the New York Times' stocks page.
You can also try www.nseindia.com which is the website of the National Stock Exchange or the Nifty!
I particularly love the name, Nifty! It is quite nifty, you know. And interestingly, [though I'm a very small fry and a nobody on the stock markets], I can tell you that the Bombay Stock Exchange [BSE] has been traditionally and historically more volatile in terms of price movements and more prone to scandals and price manipulations whereas the Nifty has been a more stable stock index.
I'm glad I work on the Nifty.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Mr. Naqvi"
9 hrs
Kashish walay pachas
Nifty = Kashish walay, Jaleb, Jazeb etc.
9 hrs
نفٹی ففٹی
How funny is it if we tranlsate it like "Kashash wale pachas"..Does it delivers the sense? Is it used like this in the society? Any Urdu speaker even can guess the meaning/sense of this translation...So, please use the word as it is, using the Udu characters with more explanation in the presenthesis if required.
Something went wrong...