Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Remember farmers
Urdu translation:
kisano(n) ko yaad karna
Added to glossary by
Naseeruddin (X)
Apr 1, 2005 18:07
19 yrs ago
English term
Remember farmers
Homework / test
English to Urdu
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Visiting Newport Market as a child in the 1960s, I remember wanting to take home one of those cute puppies looking longingly through the bars of their cages. MY MUM AND HER MOTHER BEFORE HER REMEMBER FARMERS COMING DOWN FROM THE VALLEYS TO SELL THEIR PRODUCE IN THE UPSTAIRS PROVISION MARKET. How times have changed!
This time I am confused. I am coming with two different translations of the above text given in BLOCK letters. Is there anybody giving translation of the complete sentence so that I can compare to what I have in mind?
This time I am confused. I am coming with two different translations of the above text given in BLOCK letters. Is there anybody giving translation of the complete sentence so that I can compare to what I have in mind?
Proposed translations
(Urdu)
4 | kisanoo(n) ko yaad karna | Ashar |
4 | kisanoo(n) ko yaad karna | Ashar |
4 | kisaanon ka ana yaad hai. | attiya khan |
Proposed translations
30 mins
Selected
kisanoo(n) ko yaad karna
میں بچے کی حیثیت سے نیو پورٹ مارکیٹ کا چکر لگاتے ہوئے، مجھے یاد ہے کہ میں ان خوبصورت کتے کے بچوں کو گھر لے جانا چاہتا تھا جو اپنے پنجروں کی جالیوں سے خواہش آمیز نگاہوں سے باہر جھانک رہے ہوتے تھے۔ میری امی اور ان سے قبل میری نانی ان کسانوں کو یاد کیا کرتی تھیں جو وادیوں سے بالائی علاقوں کی ضروریات کی منڈیوں میں اپنا سامان فروخت کرنے لایا کرتے تھے۔ وقت کیسے بدل چکے ہیں! ا
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
38 mins
kisanoo(n) ko yaad karna
انیس سو ساٹھ میں بچے کی حیثیت سے نیو پورٹ مارکیٹ کا چکر لگاتے ہوئے، مجھے یاد ہے کہ میں ان خوبصورت کتے کے بچوں کو گھر لے جانا چاہتا تھا جو اپنے پنجروں کی جالیوں سے خواہش آمیز نگاہوں سے باہر جھانک رہے ہوتے تھے۔ میری امی اور ان سے قبل میری نانی ان کسانوں کو یاد کیا کرتی تھیں جو وادیوں سے بالائی علاقوں کی ضروریات کی منڈیوں میں اپنا سامان فروخت کرنے لایا کرتے تھے۔ وقت کیسے بدل چکے ہیں! ا
50 mins
kisaanon ka ana yaad hai.
Declined
I would translate it as:
Meri maan, aur us se qabl us ki maan ko kisaanon ka ooper ki manzil ki ashiya-e-kurdo-nosh ki mandi main apni paidawaar baichne waadiyon se neechay ana yaad hai.
Meri maan, aur us se qabl us ki maan ko kisaanon ka ooper ki manzil ki ashiya-e-kurdo-nosh ki mandi main apni paidawaar baichne waadiyon se neechay ana yaad hai.
Something went wrong...