Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
seals bob
Turkish translation:
Penguenler ve fok balıkları ışıklar saçan buz mavis...
Added to glossary by
Emin Arı
Apr 26, 2010 11:47
14 yrs ago
English term
seals bob
English to Turkish
Other
Tourism & Travel
penguins and seals bob and chatter in the sparkling ice-blue water.
Proposed translations
(Turkish)
Change log
Apr 27, 2010 17:30: Emin Arı Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Penguenler ve fok balıkları ışıklar saçan buz mavis...
Penguenler ve fok balıkları, ışıklar saçan buz mavisi suya dalıp çıkarken sanki birbirleriyle konuşurlar
ı would use this
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-04-26 17:44:56 GMT)
--------------------------------------------------
eğer bir reklam metni değilse "sanki" kelimesi çıkartılabilir
ı would use this
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-04-26 17:44:56 GMT)
--------------------------------------------------
eğer bir reklam metni değilse "sanki" kelimesi çıkartılabilir
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "teşekkür ederim."
9 mins
seal AND bob = fok balıkları ve sallanmak
Ben cümleden şunu anlıyorum:
Penguenler ve fok balıkları, parlak buz mavisi suda aşağı yukarı dolanıp (sallanıp) cır cır öterler.
Penguenler ve fok balıkları, parlak buz mavisi suda aşağı yukarı dolanıp (sallanıp) cır cır öterler.
32 mins
(Penguen) ve ayı balıkları eğilir (Başlarını) (ve muhabbet ederler)
Böyle olmalı derim!
+2
34 mins
Penguenler ve fok balıkları buzmavisi suda oynaşıp gevezelik ediyor...
To bob, önünde eğilmek selam vermek anlamına gelebileceği gibi hoplayıp zıplamak, inip çıkmak anlamlarına da gelir. Çeviri "Penguenler ve fok balıkları buzmavisi suya girip çıkıp, birbirleri ile gevezelik ediyor..." şeklinde de yapılabilir. Soru için yazıdan biraz daha fazla bölüm koyarsanız içerik daha iyi anlaşılır ve çeviri ona göre yapılabilir.
Example sentence:
The seal seemed content to bob up and down in the blue of an iceberg, as if balancing
Reference:
Something went wrong...