Glossary entry

English term or phrase:

peel-off

Turkish translation:

bölümler halinde

Added to glossary by Fatih Mehmet Şen
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-20 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 17, 2009 09:01
14 yrs ago
1 viewer *
English term

peel-off

English to Turkish Other Media / Multimedia printers
Loading media in peel-off mode

"sıyırma modu"nda demek istemiyorum. Biraz komik geliyor. Suggestions?
Change log

Aug 20, 2009 19:58: Fatih Mehmet Şen changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "peel-off "" to ""bölümler halinde""

Discussion

foghorn (asker) Aug 17, 2009:
Isı transferi ilkesine göre çalışan bir yazıcı (faks cihazları gibi): İki adet kağıt (medya) yükleme modu var biri: “cutter mode” diğeri “peel-off mode”. Galiba "sarma modu" diyeceğim :)

Proposed translations

15 mins
Selected

bölümler halinde

parçalar halinde ya da bölümler halinde indiriliyor
Note from asker:
Çok teşekkürler. Kesim (kesme) moduymuş. Bilgisayar formunu keserek veriyormuş. Faks cihazlarındaki gibi…
Yanılmışım. Bir de "cutter mode" var!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

çekerek alma

Böyle tanımlanabilir.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search