Mar 26, 2009 19:09
15 yrs ago
English term
Quasi-community assets and debts
English to Turkish
Law/Patents
Law (general)
Boşanma davası dilekçesinde geçiyor.
Proposed translations
(Turkish)
3 | karı kocanın ortak varlıkları ve borçları | Melda Perincek |
5 | quasi tabirine takılıp kalmayın bence | muhammedacar |
5 | ozerk kurum/topluluk varlik ve borclari | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
22 mins
Selected
karı kocanın ortak varlıkları ve borçları
Anladığım kadarıyla "quasi-community" terimi ABD'nin belirli eyaletlerinde karı kocanın edindikleri mallara ilişkin bir terim.
"Quasi-community property is treated just like community property when one spouse dies or if the couple divorces." Dolayısıyla, eyaletlere özgü bir ayrıntı olduğunu düşündüğüm "quasi-" terimini Türkçe'ye yansıtmaya gerek yoktur bence.
"Quasi-community property is treated just like community property when one spouse dies or if the couple divorces." Dolayısıyla, eyaletlere özgü bir ayrıntı olduğunu düşündüğüm "quasi-" terimini Türkçe'ye yansıtmaya gerek yoktur bence.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "teşekkürler..."
11 mins
quasi tabirine takılıp kalmayın bence
Quasi (yarı, sayılan vs.) boşanma davalarında veya dilekçelerinde taraların ortak kabul edilen harcama, alaca ve borçları için kullanılır. Hassas davranılması gereken, bu tür belgelerin menşeinin belirtilmesi. Ülke neresi?
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-03-26 19:21:46 GMT)
--------------------------------------------------
müşterek kabul edilebilecek alacak ve borçlar
şekinde çevirebilirsiniz
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-03-26 19:21:46 GMT)
--------------------------------------------------
müşterek kabul edilebilecek alacak ve borçlar
şekinde çevirebilirsiniz
19 hrs
ozerk kurum/topluluk varlik ve borclari
Boyle tanimliyorum.
Something went wrong...