Jul 5, 2017 00:12
6 yrs ago
91 viewers *
English term

psst

English to Spanish Other Slang onomatopoeias
¡Hola, colegas!
Les consulto a ver cuál les parece la mejor forma de traducir este sonido, utilizado para llamar la atención de alguien, pero en secreto. Por ejemplo:

Psst... Tuesdays are the best days for air ticket deals. Search now

El texto aparecería en una notificación de una aplicación de celular que mantiene un tono bastante informal, usa emojis, etcétera.
Desde ya, gracias por su ayuda.
¡Saludos a todos!
Proposed translations (Spanish)
3 +3 Psst
3 +1 pst
3 +1 chist (chis)//pst

Proposed translations

+3
15 mins
Selected

Psst

Como onomatopeya informal, me parece claro en castellano...

Saludos cordiales. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2017-07-05 00:30:54 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí (en el enlace) la dan como "llamada"

¡Psst! (llamada)

https://jackmoreno.com/2013/06/08/onomatopeyas/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-07-05 02:16:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ejemplo en el CREA:

CARLITOS.- ¿Quién te dijo? Es búlgaro.

IVONNE.- ¿Búlgaro?

CARLITOS.- Claro. (A Balmaceda.) Eh... [***]psst[***]... Usted, el búlgaro. (Balmaceda lo mira.) Sí, usted. Puede pasar. (Balmaceda se encamina encandilado hacia Ivonne.)

IVONNE.- Nunca tuve un búlgaro.

(Se toman del brazo y salen hacia la zona mágica como si ingresaran al salón de un palacio.)

IVONNE.- ¿Es cierto que la campiña de su país es tan verde como dicen? Cuénteme. (Salen. Carlitos se sirve de beber luego de pedirle permiso a Alsina. Observa que sigue desconsolado.)

AÑO: 1986
AUTOR: Cossa, Roberto
TÍTULO: El viejo criado
PAÍS: ARGENTINA
TEMA: 07.Teatro
PUBLICACIÓN: Primer Acto. Segunda época (Madrid), 1986

Solo para señalar que la reduplicación fonético-fonológica del sonido consonántico fricativo dentoalveolar sordo representado por el dígrafo "ss", puede tener un matiz enfático y mucho más contundente que una simple "ese".

Eso lo añado, en defensa de una grafía máss onomatopéyica que ninguna otra... ;-) (Y por supuesto, el tono pedante de "erudito a la violeta" es postizo, y de broma, talante que no se debe adoptar cuando se habla de temas de la seriedad que nos ocupa... Dicho lo cual, hago mutis por el foro... ;-)

¡Saludos cordiales!
Peer comment(s):

agree Pilar Vásquez
1 min
Muchas gracias, Pvasquezlopez. :-)
agree Jairo Payan
2 hrs
Muchas gracias, Jairo. :-) (Me siento másSS comprendido ;-)
agree Natalia Pedrosa
2 hrs
Muchas gracias, Natalia. :-) Una abraçada! (o "abrasssada"... ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
28 mins

pst

I have also seen pss

Ejército Zapatista de Liberación Nacional.15 de agosto de 2004.

A quien corresponda:
¡Pst,
pst,
pst!
¿Hay alguien por ahí? ¿Un oído?
¿Una mirada? ¿Un corazón siquiera?

Vale. Salud y paciencia, virtud guerrera. Desde las montañas del sureste mexicano

Subcomandante Insurgente Marcos. México, agosto de 2004, 20 y 10
http://palabra.ezln.org.mx/comunicados/2004/2004_08_19.htm

onom. de llamar a laguien (¡pss, pst!).
http://ahozkotasuna.blogspot.com.es/2006/01/hiztegi-onomatop...

"Pst pst, si, oye tu, que harías si fueras un crayón azul"
http://abloggerados.blogspot.com/2007/04/esos-viejos-tiempos...
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Pss, pss, Lorenita... estamos de acuerdo, aunque en castellano no queramos tantos dígrafos... ;-)
1 hr
Something went wrong...
+1
33 mins

chist (chis)//pst

¡Hola! La única interjección reconocida por la RAE es "chist" o "chis". En el Diccionario de María Moliner, en cambio, da como opción "chsss" como sinónimo de las dos interjecciones mencionadas arriba. Te pongo estas opciones, ya que no sé cómo tradujiste la frase. Creo que la elección va a depender de la rima. Espero haberte ayudado ¡Saludos y suerte!

Chis: para llamar a alguien; petición de silencio

http://www.wikilengua.org/index.php/Onomatopeya

chist

Voz onomat.
1. interj. chis2.

chis2

Voz onomat.
1. interj. U. para llamar a alguien.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados


chsss

interj. Transcripción de un sonido de formación expresiva o imitativa, que se emite para recomendar *silencio, acompañándolo generalmente del gesto de poner el dedo índice cruzado sobre los labios. 5 También se emplea, repetido y en emisiones más cortas, para llamar a alguien; por ejemplo, a algún desconocido en la calle. Se transcribe también por chis o chist y por chisss . 2 Chitón. 4 Chistar. 4 Sisear.

Fuente: Diccionario de María Moliner

Psst! ¡Chist! ¡Pst! (llamado en voz baja)

http://traductoraalrescate.blogspot.com.ar/2014/01/interjecc...

psst

¡chis!, interj.

Pronunciación /p(ə)st//pst/
interjección

1
¡chis!
¡chist!
¡pss!

https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : De acuerdo con "pssss" ¡PSSSS! Pero más para llamar la atención, lo de silenciar no creo que funcione tanto aquí... :-)
1 hr
¡Gracias John! Buen día :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search