Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Computerized campimetry
Romanian translation:
campimetrie computerizată
Added to glossary by
Tatiana Neamţu
May 2, 2010 20:18
14 yrs ago
2 viewers *
English term
Computerized campimetry
English to Romanian
Medical
Medical (general)
Într-o enumerare de proceduri clinice...
Mulţumesc!
Mulţumesc!
Proposed translations
(Romanian)
5 | campimetrie computerizată | Mihaela Petrican |
Change log
May 2, 2010 20:40: Mihaela Petrican changed "Language pair" from "Romanian to English" to "English to Romanian"
Proposed translations
7 mins
Selected
campimetrie computerizată
Examen oftalmologic: câmp vizual (campimetrie computerizată) şi acuitate vizuală – criterii pentru complicaţiile neurooftalmice
www.ms.ro/documente/H008E.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 21 minute (2010-05-02 20:40:12 GMT)
--------------------------------------------------
Bună, Tatiana, cu plăcere :-)
...eu de varianta română sunt sigură ;-)
... de cea în engleză parcă am un pic de dubii...cred că aş folosi sintagma "computer-assisted campimetry", dacă ar fi traducerea mea....Google mă contrazice ca frecvenţă, dar varianta "computerized campimetry" are prea multe referinţe "non-mother tongue" pentru a mă convinge...
Doar o idee...
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 36 minute (2010-05-02 20:54:40 GMT)
--------------------------------------------------
Cred că termenul "perimetry" este mai frecvent întâlnit decât campimetry (deşi ultimul rămâne corect, are suspect de puţine referinţe En UK/USA).
The campimeter is an instrument for examining the visual field[1]. Campimeters have been in clinical use since the mid-nineteenth century. Initially, examination of the visual field was concerned only with the outer limits, or 'perimeter' of the visual field, hence the term 'perimetry', which tends to be used inter-changeably with 'campimetry'.
http://en.wikipedia.org/wiki/Campimeter
www.ms.ro/documente/H008E.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 21 minute (2010-05-02 20:40:12 GMT)
--------------------------------------------------
Bună, Tatiana, cu plăcere :-)
...eu de varianta română sunt sigură ;-)
... de cea în engleză parcă am un pic de dubii...cred că aş folosi sintagma "computer-assisted campimetry", dacă ar fi traducerea mea....Google mă contrazice ca frecvenţă, dar varianta "computerized campimetry" are prea multe referinţe "non-mother tongue" pentru a mă convinge...
Doar o idee...
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 36 minute (2010-05-02 20:54:40 GMT)
--------------------------------------------------
Cred că termenul "perimetry" este mai frecvent întâlnit decât campimetry (deşi ultimul rămâne corect, are suspect de puţine referinţe En UK/USA).
The campimeter is an instrument for examining the visual field[1]. Campimeters have been in clinical use since the mid-nineteenth century. Initially, examination of the visual field was concerned only with the outer limits, or 'perimeter' of the visual field, hence the term 'perimetry', which tends to be used inter-changeably with 'campimetry'.
http://en.wikipedia.org/wiki/Campimeter
Note from asker:
Doamneee .. ce tolomacă sunt :) Eu de fapt căutam traducerea în EN pentru"campimetrie computerizată". Din greşeală am scris cam ce bănuiam eu că ar fi, nefiind însă sigură ... Mulţumesc mult! :) PS: ar trebui să rog un moderator să modifice direcţia en>ro dacă termenul intră în glosar, nu? |
Mie nu-mi plăceau referinţele pentru "campimetry", dar poate pentru că am dat alături de computerized... O să mai cercetez, dar, în esenţă "computer-assisted campimetry", e ok, da? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc :)"
Something went wrong...