Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
remain (at all times) vested
Romanian translation:
rămâne (în toate cazurile) deţinătorul/titularul...
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-07-23 16:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 20, 2012 12:57
11 yrs ago
6 viewers *
English term
remain (at all times) vested
English to Romanian
Marketing
Marketing
and all copies thereof, remain at all times vested in Manufacturer or its partners, and they do not pass to Purchaser.
Proposed translations
(Romanian)
4 +1 | rămâne (în toate cazurile) deţinătorul/titularul... | Annamaria Amik |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
rămâne (în toate cazurile) deţinătorul/titularul...
Bănuiesc că înainte de fraza citată se face referire la drepturile legate de materialele respective. Sugestia e valabilă şi dacă nu e aşa.
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/vest in
http://www.thefreedictionary.com/vested
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/vest in
http://www.thefreedictionary.com/vested
Note from asker:
asa e... iata alineatul complet: Ownership of Software/Firmware. Title to, ownership of, and all rights and interests in, any software and/or firmware and the documentation, and all copies thereof, remain at all times vested in Manufacturer or its partners, and they do not pass to Purchaser. :) multumesc |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...