Glossary entry

English term or phrase:

entry

German translation:

Auftakt

Added to glossary by Anne Spitzmueller
Apr 10, 2011 09:58
13 yrs ago
English term

entry

English to German Marketing Wine / Oenology / Viticulture Verkostungsnotizen
Ich übersetze gerade die Verkostungsnotizen zu verschiedenen Weinen und bin mir nicht sicher, ob es im Deutschen einen feststehenden begriff für "entry" gibt:

Offering vibrant ***entry*** with profound mid-palate density, the wine finishes with a hint of smoke.

The wine presents a soft ***entry***; nuances of black licorice and herbs linger on the finish.

A creamy ***entry*** gives way to a concentrated mid-palate.

A supple ***entry*** is followed by intense flavors of black cherry, and dark chocolate.


Vielen Dank im Voraus!

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

Auftakt

Die Phasen, die sich auf der Zunge abspielen, sind Auftakt, Entwicklung und Abgang.

Eins der zahlreichen Beispiele:
Weicher Auftakt, samtige Tannine ...
http://www.willkomm-wein.de/index.php?manufacturers_id=26&XT...
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk
1 min
Danke, Ruth
agree Norbert Hohl
36 mins
Danke, Norbert
agree British Diana
1 hr
Danke, Diana
agree Steffen Walter
4 hrs
Danke, Steffen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
7 mins

Geschmack auf der Zunge

das müsste man wahrscheinlich in jedem Satz ein bisschen anders formulieren, Anne. Der erste Geschmackseindruck findet jedoch nach dem Einschlürfen von Luft (Sauerstoff) auf der Zunge statt, dann geht er auf den Gaumen über.
Siehe http://www.daskochrezept.de/lust-auf-genuss/weinproben_889.h... u.ä.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search