Glossary entry

English term or phrase:

dope dick

German translation:

Drogenlatte

Added to glossary by TService (X)
Jun 30, 2002 20:11
21 yrs ago
4 viewers *
English term

dope dick

English to German Marketing Slang slang
Refers to a man's ability to prolong an erection due to use of certain drugs (usually pain killers).

Currently I have "Drogenlatte," but I made that up. Is there an *established* German slang term?
Proposed translations (German)
5 +3 Bleibt dabei: "Drogenlatte"
4 +2 Some suggestions

Proposed translations

+3
9 hrs
Selected

Bleibt dabei: "Drogenlatte"

Wird in Deutschland sehr häufig und in den verschiedensten Kreisen verwendet, zudem weiß jeder sofort, was gemeint ist. Bleib' bei dem Ausdruck.
Peer comment(s):

agree Ingrid Richter
12 mins
agree Caro Maucher
1 hr
agree Steffen Walter
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+2
21 mins

Some suggestions

Norbert, I don't know of an established German term, but then again the English term wasn't established either until someone invented it. Here are a few possibilities that come to mind.
Pillen-Piller, Pharma-Pfahl (nice alliteration, Tabletten-Flöte/Pfeife.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-30 20:36:12 (GMT)
--------------------------------------------------

I hope this doesn\'t get me into a lot of trouble, but I thought folks might enjoy a little humor on the subject.

Pfizer Corp is making the announcement today that VIAGRA will soon be
available in liquid form and will be marketed by Pepsi Cola as a power
beverage suitable for use as a mixer.
Pepsi\'s proposed ad campaign claims: It will now be possible for a man to
literally pour himself a stiff one. Obviously we can no longer call this a
soft drink.
This additive gives new meaning to the names of cocktails, highballs and
just a good old fashioned stiff drink. Pepsi will market the new concoction
by the name of Mount And Do.

Peer comment(s):

agree JKB : i really like Pharma-Pfahl!
5 mins
agree Klaus Herrmann : Yes, the Pharma-Pfahl is great, Norbert's context permitting. And thanks for the 'additional info'...
13 mins
agree Geneviève von Levetzow : Schließe mich an ;)
20 mins
disagree TService (X) : Nee, der Geltungsbereich ist doch "Slang". Niemand aus dem Slang-Umfeld sagt "Pharma-Pfahl", aber bei "Drogenlatte" weiß jeder sofort bescheid. ;)
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search