Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Reminder of key points for completing the exercise:
German translation:
Die wichtigsten Punkte für die Übung im Überblick:
Added to glossary by
Aniello Scognamiglio (X)
Nov 16, 2005 16:12
18 yrs ago
English term
Reminder of key points for completing the exercise:
English to German
Bus/Financial
SAP
accounting
Hallo. Ich denke über eine kurze und griffige Formulierung nach, ist für eine Schulung, Powerpointfolie, die Überschrift lautet: Reminder of key points for completing the exercise: ... Dann kommt die Aufzählung.
Momentan schwebt mir vor "Zu beachtende Schlüsselpunkte für die (Ausführung der) Übung:... Was haltet ihr davon?
Momentan schwebt mir vor "Zu beachtende Schlüsselpunkte für die (Ausführung der) Übung:... Was haltet ihr davon?
Proposed translations
17 mins
Selected
Die wesentlichen Punkte noch einmal (zur Erinnerung), um die Übung durchzuführen
Kommt jetzt natürlich ein wenig auf den Kontext an...(hier interpretiere ich es so: "Wenn Sie die letzten 3 Stunden geschlafen haben, hier nochmal alles zusammengefasst, damit Sie die Übung trotzdem hinbekommen"...frech und frei nach Katrin.
(Mein Mann arbeitet bei der SAP!) ;-))
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-11-16 16:32:31 GMT)
--------------------------------------------------
Um es kürzer zu machen: "Das Wesentliche für die Übung auf einen Blick", "Alle wesentlichen Punkte für die Übung in der Zusammenfassung" (geht irgendwie nicht kürzer im Deutschen)
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-11-16 16:45:40 GMT)
--------------------------------------------------
Erinnerung: hier im Sinne von "Wiederholung"
(Mein Mann arbeitet bei der SAP!) ;-))
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-11-16 16:32:31 GMT)
--------------------------------------------------
Um es kürzer zu machen: "Das Wesentliche für die Übung auf einen Blick", "Alle wesentlichen Punkte für die Übung in der Zusammenfassung" (geht irgendwie nicht kürzer im Deutschen)
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-11-16 16:45:40 GMT)
--------------------------------------------------
Erinnerung: hier im Sinne von "Wiederholung"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Katrin!"
2 hrs
Wiederholung der Hauptpunkte zum/für den Abschluss dieser Übung
"Reminder" ist hier mMn nichts anders als eine Wiederholung. "key" wird einmal als "Schlüssel-", aber auch als "Haupt-" übersetzt. Letzteres klingt mir hier natürlicher.
Discussion