Glossary entry

English term or phrase:

brand(-)labelling (business)

German translation:

Handelsmarkengeschäft

Added to glossary by Steffen Walter
Oct 15, 2002 07:58
21 yrs ago
2 viewers *
English term

brand-laballing

English to German Marketing Retail
The *brand-labelling* business we do with XX has lead to a lot of repeating business.
It looks like we are going to *brand-label* our XX segment.

Ich habe eine Vorstellung, was gemeint ist (Firma A produziert, Firma B klebt sein Markenetikett drauf), mir fällt aber kein griffiger deutscher Begriff ein.

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

Handelsmarkengeschäft

Ich sehe den Kontext etwas weiter als reine Etikettierung: Oben genannter Begriff bezeichnet Produkte von (namhaften) Herstellern, die dann z.B. von Einzelhandelsketten unter anderer (= deren eigener) Marke vertrieben werden.
Beispiel aus Deutschland: Wo bei Quelle Privileg draufsteht, ist z.B. Siemens drin.

Offizielles Dementi: Ich erhalte in keinster Weise Vergütungen irgendwelcher Art für die Nennung obiger Unternehmen ;-)) Vulgo: Leider keine Werbeverträge (-:

"Handelsmarkengeschäft" könnte hier zutreffen, ganz sicher bin ich mir aber nicht.

HDH
Steffen
Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow : Bin vollkommen Deiner Meinung.... es ist viel umfaßender als das reine Etikettieren
2 mins
Merci und guten Morgen? nach BN :-)
agree Jutta Amri
7 mins
Danke :)
agree Herbert Fipke
12 mins
Danke, Herbert, und frohes Schaffen :-)
agree Martin Hesse
54 mins
Vielen Dank :)
agree cosker
2 hrs
Thank you :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die schnelle Reaktion heute morgen. Markengeschäft hatte ich schon geschrieben - Handelsmarkengeschäft war das, was mir fehlte!!!"
+1
35 mins

Markenetikettierung

brand - die Marke
labelling - die Etikettierung
Peer comment(s):

agree Manuela Schilling
18 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search