Oct 10, 2007 10:15
16 yrs ago
English term
non-pressurised ink canister
English to German
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Printer
Habe nochmal eine Frage zum Drucker.
Wie genau nennt man diesen Tintenbehälter?
Wie genau nennt man diesen Tintenbehälter?
Proposed translations
(German)
3 | drucklose Tintenpatrone | Dirk Wittke |
Change log
Oct 11, 2007 08:03: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Electronics / Elect Eng" to "Printing & Publishing"
Proposed translations
35 mins
Selected
drucklose Tintenpatrone
Eine Tintenpatrone deren Behälter nicht unter Druck steht.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-10-10 12:24:43 GMT)
--------------------------------------------------
Die meisten Tintenbehälter/Tintenpatronen, die für handelsübliche Tintenstrahldrucker auf dem Markt sind, arbeiten beim Druck mit Überdruck/Unterdruck, um die Tinte a) in der Patrone zu halten und b) aus ihr herauszubekommen (siehe auch http://www.mm.hs-heilbronn.de/wehl/literat/tidruck.htm).
"non-pressurised" ist mir aus den Bereichen Technik, angewandte Wissenschaften, Maschinenbau durchaus als "drucklos" geläufig.
Eventuell ist es sinnvoller, den Ausgangssatz zu umschreiben, damit etwaige Irritationen auf Grund eines "drucklosen" Druckvorgangs vermieden werden.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-10-10 12:28:41 GMT)
--------------------------------------------------
Alternativvorschlag: "nicht unter Druck stehender Tintenbehälter" (insbesondere bei großen Industriedruckern)
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-10-10 12:24:43 GMT)
--------------------------------------------------
Die meisten Tintenbehälter/Tintenpatronen, die für handelsübliche Tintenstrahldrucker auf dem Markt sind, arbeiten beim Druck mit Überdruck/Unterdruck, um die Tinte a) in der Patrone zu halten und b) aus ihr herauszubekommen (siehe auch http://www.mm.hs-heilbronn.de/wehl/literat/tidruck.htm).
"non-pressurised" ist mir aus den Bereichen Technik, angewandte Wissenschaften, Maschinenbau durchaus als "drucklos" geläufig.
Eventuell ist es sinnvoller, den Ausgangssatz zu umschreiben, damit etwaige Irritationen auf Grund eines "drucklosen" Druckvorgangs vermieden werden.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-10-10 12:28:41 GMT)
--------------------------------------------------
Alternativvorschlag: "nicht unter Druck stehender Tintenbehälter" (insbesondere bei großen Industriedruckern)
Peer comment(s):
neutral |
Detlef Mahne (X)
: Gewagter Vorschlag! Findet nicht gerade viele Treffer bei Google (0)!
1 hr
|
Dem bislang genannten Kontext angemessen. Und der Googletrefferzahl für das englische Pendant entsprechend. ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die schnelle Hilfe"
Discussion