Glossary entry

English term or phrase:

substratum

German translation:

Grundlage

May 6, 2004 07:25
20 yrs ago
English term

substratum

English to German Social Sciences Philosophy
for example: No truly united and efectively harmonized world community can come into being unless and until the truth is recognized that life, beyond its material substratum, has pre-eminently a moral dimension.

Proposed translations

+6
12 mins
Selected

Grundlage

.
Peer comment(s):

agree Peter Gennet : Mein phil. WTB sagt: Substrat = "eigenschaftslose Substanz eines Dinges bzw. Subjekts als Träger seiner Eigenschaften." Das passt zwar, ist aber vielleicht nicht so gut verständlich wie Grundlage.
6 mins
agree Gabriele Zöttl : Scheint mir die treffendste (einfachste und unmißverständlichste) Übersetzung zu sein
2 hrs
agree Cornelia Mayer
6 hrs
agree Johannes Gleim
8 hrs
agree Anja Eichelberg : Alternativ auch "Basis"
9 hrs
agree ingo_h : wie Anja. Als Marx-Kenner würde man sofort zu "materieller Basis" greifen, aber auch auf deutschsprachigen Baha'i-Seiten taucht dieser Begriff auf.
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "With many thanks! c. wilson"
+1
2 mins

Substrat

warum eigentlich nicht?
Peer comment(s):

agree Klaus Herrmann : Kants Erkenntnis a priori in neuer Verpackung, wie es scheint...
4 mins
Warum nicht - Kant im Gartencenter, abgepackt in 25kg-Säcken, zum Anpflanzen des kategorischen Imperativs in Blumenkisten und Balkonkästen...
Something went wrong...
27 mins

Grundlegung

das Leben hat jenseits seiner materiellen Grundlegung eine vornehmlich moralische Dimension.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search