Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
air service vs. gas service
German translation:
Luft- und Gasanwendungen
Added to glossary by
Manuela Junghans
Jan 31, 2007 15:34
17 yrs ago
2 viewers *
English term
air service vs. gas service
English to German
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
centrifugal fans for petroleum/gas/chemical industry
Es geht um die Unterscheidung von Druck- und Saugzuggebläsen in Zusammenhang mit Zentrifugalventilatoren.
Druckgebläse: Usually have ambient inlet conditions and usually are in air Service.
Saugzuggebläse: Usually have inlet condition that are below atmospheric pressure and can be found in a wide variety of gas services.
Nach wie vor geht es nur um einzelne Begriffsdefinitionen, deshalb gibts leider auch nicht mehr Kontext.
Vielen Dank im voraus.
Druckgebläse: Usually have ambient inlet conditions and usually are in air Service.
Saugzuggebläse: Usually have inlet condition that are below atmospheric pressure and can be found in a wide variety of gas services.
Nach wie vor geht es nur um einzelne Begriffsdefinitionen, deshalb gibts leider auch nicht mehr Kontext.
Vielen Dank im voraus.
Proposed translations
(German)
4 +2 | Luft- und Gasanwendungen | Klaus Herrmann |
Proposed translations
+2
47 mins
Selected
Luft- und Gasanwendungen
Service lässt sich in diesem Kontext in der Regel mit "Anwendung" übersetzen, oder es ganz unter den Tisch fallen lassen wie im Beispiel in Link 1 ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke."
Something went wrong...