Glossary entry

English term or phrase:

air service vs. gas service

German translation:

Luft- und Gasanwendungen

Added to glossary by Manuela Junghans
Jan 31, 2007 15:34
17 yrs ago
2 viewers *
English term

air service vs. gas service

English to German Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci centrifugal fans for petroleum/gas/chemical industry
Es geht um die Unterscheidung von Druck- und Saugzuggebläsen in Zusammenhang mit Zentrifugalventilatoren.

Druckgebläse: Usually have ambient inlet conditions and usually are in air Service.
Saugzuggebläse: Usually have inlet condition that are below atmospheric pressure and can be found in a wide variety of gas services.

Nach wie vor geht es nur um einzelne Begriffsdefinitionen, deshalb gibts leider auch nicht mehr Kontext.

Vielen Dank im voraus.
Proposed translations (German)
4 +2 Luft- und Gasanwendungen

Proposed translations

+2
47 mins
Selected

Luft- und Gasanwendungen

Service lässt sich in diesem Kontext in der Regel mit "Anwendung" übersetzen, oder es ganz unter den Tisch fallen lassen wie im Beispiel in Link 1 ;)
Peer comment(s):

agree Rolf Kern : Ich glaube, das haut hin!
4 hrs
agree Tomas Burda : So isses!
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search