Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
DRI
German translation:
Dietary Reference Intakes (Empfehlungen)
Added to glossary by
Jennifer Hottarek
Apr 25, 2003 14:33
21 yrs ago
English term
Dietary Reference Intakes (DRIs)
English to German
Medical
Nutrition
nutrition
"The 1997 Dietary Reference Intakes (DRIs) and the Tolerable Upper Limits (ULs) for magnesium . . . have been published."
bezieht sich wieder auf die Empfehlung einer US-Behörde--leider kenne ich hier in Deutschland nichts Vergleichbares.
bezieht sich wieder auf die Empfehlung einer US-Behörde--leider kenne ich hier in Deutschland nichts Vergleichbares.
Proposed translations
(German)
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
Dietary Reference Intakes
Da es sich um rein amerikanische Richtlinien handelt (siehe Referenz) würde ich es hier in Englisch lassen, eventuell mit einer deutschen Erklärung in Klammern dahinter.
An der Spitze der modifizierten 70+ Pyramide steht eine kleine Fahne, die besagt, dass für manche Menschen drei Nährstoffergänzungen notwendig sind, nämlich Vitamin D, Kalzium und Vitamin B12. In den 1997 Richtlinien für Nährstoffzufuhr (Dietary Reference Intakes) wurden die Angaben für die tägliche Zufuhr von Vitamin D (400 IU auf 600 IU) und Kalzium (800 mg auf 1200 mg) für Menschen über 70 Jahren erhöht.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-25 14:44:39 (GMT)
--------------------------------------------------
Oder aus dem Referenztext: Richtlinien für Nährstoffzufuhr
An der Spitze der modifizierten 70+ Pyramide steht eine kleine Fahne, die besagt, dass für manche Menschen drei Nährstoffergänzungen notwendig sind, nämlich Vitamin D, Kalzium und Vitamin B12. In den 1997 Richtlinien für Nährstoffzufuhr (Dietary Reference Intakes) wurden die Angaben für die tägliche Zufuhr von Vitamin D (400 IU auf 600 IU) und Kalzium (800 mg auf 1200 mg) für Menschen über 70 Jahren erhöht.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-25 14:44:39 (GMT)
--------------------------------------------------
Oder aus dem Referenztext: Richtlinien für Nährstoffzufuhr
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, dann kann ich das eben lassen--danke!"
+1
5 mins
Referenzwerte für die Nährstoffzufuhr
+1
8 mins
Zufuhrempfehlungen der Nährstoffe
das ist zumindest das einzige, was auf Deutsch zu finden ist - aber ich würde es auf englisch lassen und vielleicht eine Erklärung dazuschreiben. Offenbar wird es auch in der deutschen Literatur benutzt (siehe google unter DRI "Dietary Reference Intakes", nur deutsche Stellen.
Reference:
+1
38 mins
Dietary Reference Intakes (DRIs)
und dann die deutsche Erklärung: Empfehlungen für die Nährstoffzufuhr
Sie benutzen den Englischen Begriff, der kulturspezifisch ist. Wenn Du den Text nur übersetzt, ohne den englischen Fachbegriff, könnten Leser das mit deutschen Empfehlungen verwechseln, die von anderen Basiswerten ausgehen, als die DRIs (siehe u.g. Text).
Hier gibt es mehr zu dem Thema in Deutsch:
Sie benutzen den Englischen Begriff, der kulturspezifisch ist. Wenn Du den Text nur übersetzt, ohne den englischen Fachbegriff, könnten Leser das mit deutschen Empfehlungen verwechseln, die von anderen Basiswerten ausgehen, als die DRIs (siehe u.g. Text).
Hier gibt es mehr zu dem Thema in Deutsch:
Something went wrong...