Glossary entry

English term or phrase:

"touch forward"

German translation:

Sensortaste, (berührungsempfindliche/druckempfindliche) Schaltfläche< Vorwärts >

Added to glossary by Johannes Gleim
Feb 11, 2015 11:44
9 yrs ago
English term

"touch forward"

English to German Tech/Engineering Metallurgy / Casting Kaltform-Presse für Edel
Touch the “clamping cylinder” in the touch screen and press the “touch forward” button, then the clamping cylinder starts to down and clamp; press the “touch retreat” button, then the clamping cylinder starts to up and loosen and it will stop rising till it touches the limit switch.

Mir ist nicht ganz klar, was das touch hier zu bedeuten hat, von meinem Gefühl her ist das Wort überflüssig. - Ich bin mir aber nicht ganz sicher.
Change log

Mar 23, 2015 09:27: Johannes Gleim Created KOG entry

Discussion

Johannes Gleim Feb 11, 2015:
push-button Ich vermute, dass es "push-button", bzw. touch-button" <Forward> und <Retreat>" heißen muss.

Proposed translations

5 hrs
Selected

Sensortaste, (berührungsempfindliche/druckempfindliche) Schaltfläche< Vorwärts >

touch-sensitive button Sensortaste {f}
http://www.dict.cc/?s=touch-button

Domain Mechanical engineering, Building and public works
en
Term touch button
Reliability 3 (Reliable)
de
Term Beruehrungsknopf
Reliability 3 (Reliable)
Term Beruehrungstaster
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. FEM-Sektion VII-Terminologie fuer Aufzuege, Fahrtreppen und Fahrsteige 1981
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

Vgl. auch
http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/touch-se... und http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&qu...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
43 mins
English term (edited): \"touch forward\"

Nachfragen..

Überflüssig ist es bestimmt, aber da es sich offensichtlich um den Anzeigetext auf einem Bildschirm handelt, sollte in deinem Text auch genau das stehen, was auf dem Bildschirm angezeigt wird, wenn die Beschreibung jemandem helfen soll und nicht nur verwirren. Das kann dir nur der Kunde beantworten.
Note from asker:
Vielen Dank auch für deinen Beitrag
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search