Glossary entry

English term or phrase:

(solid) track record of safety

German translation:

bewiesene/belegte Sicherheit

Added to glossary by Dr. Johanna Schmitt
Sep 19, 2008 10:25
15 yrs ago
English term

(solid) track record of safety

English to German Medical Medical: Pharmaceuticals Behandlung einer Krankheit
Gibt es dafür einen feststehenden Begriff?

"Has a solid track record of safety" lautet der Satz, es geht um eine bestimmte Behandlung einer Krankheit

Discussion

Anne Schulz Sep 21, 2008:
Feststehender Begriff - nein, würde ich sagen

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

bewiesene/belegte Sicherheit

Würde ich hier sagen: Es geht darum, dass das Medikament sich in der Vergangenheit als sicher erwiesen hat, also keine gefährlichen Nebenwirkungen usw.
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator)
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für den Übersetzungsvorschlag, Kristina!"
+1
1 hr

Nachweis der Wirksamkeit, Unbedenklichkeit und der angemessenen pharmazeutischen Qualität erbracht

Das BfArM (Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte) fordert diesen Nachweis, bzw. dieser Nachweis muss hier in Deutschland gegenüber dem BfArM erbracht werden
Note from asker:
Die Übersetzung ist zu lang, hier geht es auch nur um die Sicherheit. Auf jeden Fall vielen Dank, C.H., für die Hilfe und den Vorschlag!
Peer comment(s):

agree NetTwiLighT
20 hrs
Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search