Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(solid) track record of safety
German translation:
bewiesene/belegte Sicherheit
Added to glossary by
Dr. Johanna Schmitt
Sep 19, 2008 10:25
15 yrs ago
English term
(solid) track record of safety
English to German
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Behandlung einer Krankheit
Gibt es dafür einen feststehenden Begriff?
"Has a solid track record of safety" lautet der Satz, es geht um eine bestimmte Behandlung einer Krankheit
"Has a solid track record of safety" lautet der Satz, es geht um eine bestimmte Behandlung einer Krankheit
Proposed translations
(German)
3 +1 | bewiesene/belegte Sicherheit | Kristina Wolf |
4 +1 | Nachweis der Wirksamkeit, Unbedenklichkeit und der angemessenen pharmazeutischen Qualität erbracht | interpr8er |
Proposed translations
+1
24 mins
Selected
bewiesene/belegte Sicherheit
Würde ich hier sagen: Es geht darum, dass das Medikament sich in der Vergangenheit als sicher erwiesen hat, also keine gefährlichen Nebenwirkungen usw.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für den Übersetzungsvorschlag, Kristina!"
+1
1 hr
Nachweis der Wirksamkeit, Unbedenklichkeit und der angemessenen pharmazeutischen Qualität erbracht
Das BfArM (Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte) fordert diesen Nachweis, bzw. dieser Nachweis muss hier in Deutschland gegenüber dem BfArM erbracht werden
Note from asker:
Die Übersetzung ist zu lang, hier geht es auch nur um die Sicherheit. Auf jeden Fall vielen Dank, C.H., für die Hilfe und den Vorschlag! |
Discussion