Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
brawn without the brains
German translation:
was bringt Muskelkraft ohne Köpfchen
Added to glossary by
Klaus Urban
Aug 30, 2010 09:48
13 yrs ago
English term
brawn without the brains
English to German
Marketing
Linguistics
Umgangssprache
In der bewusst in lockerer Sprache geschriebenen Produktbeschreibung für ein hochwertiges Rennrad heißt es:
"But what´s ***brawn without the brains***."
Vorausgeht, dass das Rad dem Fahrer ermöglicht, an dem Vorausfahrenden vorbeizuziehen. Es folgt der Hinweis, dass das nicht viel Sinn macht, wenn man dann die Spitze nicht halten kann.
Ich verstehe den Satz also etwa so:
"Aber was bringt das Ganze ohne Köpfchen?"
Verstehe ich das richtig?
"But what´s ***brawn without the brains***."
Vorausgeht, dass das Rad dem Fahrer ermöglicht, an dem Vorausfahrenden vorbeizuziehen. Es folgt der Hinweis, dass das nicht viel Sinn macht, wenn man dann die Spitze nicht halten kann.
Ich verstehe den Satz also etwa so:
"Aber was bringt das Ganze ohne Köpfchen?"
Verstehe ich das richtig?
Proposed translations
(German)
5 +2 | was bringt Muskelkraft ohne Köpfchen | Marc Cordes |
3 | was nützen/bringen Muckis ohne Grips? | Wendy Streitparth |
3 | was sind schon Muskeln ohne Köpfchen= | Thayenga |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
was bringt Muskelkraft ohne Köpfchen
Habe es in Deine Vorlage eingefügt :)
Example sentence:
was bringt Muskelkraft ohne Verstand
Note from asker:
Danke! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
3 hrs
was nützen/bringen Muckis ohne Grips?
Viel mir wegen der "lockeren Sprache" ein.
8 hrs
was sind schon Muskeln ohne Köpfchen=
Wäre mein Vorschlag.
Discussion