May 1, 2020 13:15
4 yrs ago
19 viewers *
English term
unwinding
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Fondsbericht:
In the greater scheme of things, the valuation differential between “growth” and “value” stocks remains a historic anomaly.
While there may be good reasons for it, such as a scarcity of growth, it is unlikely to be sustained indefinitely.
Given the value characteristics of our portfolio, we would expect an eventual "unwinding of this" to be highly beneficial.
Meanwhile though, we are glad to be fishing in a rich pool of value stocks.
Wie würdet ihr dies hier übersetzen?
In the greater scheme of things, the valuation differential between “growth” and “value” stocks remains a historic anomaly.
While there may be good reasons for it, such as a scarcity of growth, it is unlikely to be sustained indefinitely.
Given the value characteristics of our portfolio, we would expect an eventual "unwinding of this" to be highly beneficial.
Meanwhile though, we are glad to be fishing in a rich pool of value stocks.
Wie würdet ihr dies hier übersetzen?
Proposed translations
(German)
2 | Liquidierung dieser | Paulose T. |
Proposed translations
76 days
Liquidierung dieser
Vermutung!
Discussion