Glossary entry

English term or phrase:

goal chair

German translation:

s.u.

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-28 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 25, 2011 12:40
12 yrs ago
1 viewer *
English term

goal chair

English to German Other International Org/Dev/Coop
Es geht um einen Kongressbericht und laut Glossar muss das Wort 'chair' jeweils mit 'Vorsitz' übersetzt werden. Kontext:The idea behind the strategic plan, namely to structure the work of the organization along four goals, has proved to be very successful, not least thanks to my fellow goal chairs. 'Vorsitz' als Plural ist unmöglich. Ich bin am Überlegen, ob ich den Aufgabenbereich der 'goal chairs' nicht lieber umschreiben und so der wortgetreuen Übersetzung aus dem Weg gehen sollte...

Proposed translations

+6
10 mins
Selected

s.u.

Vorschlag:
"Nicht zuletzt dank den Vorsitzenden der anderen Zielgebiete."

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2011-11-25 16:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

Das kommt wohl lieber niht ins Glossar, da zu speziell.
Note from asker:
Vielen Dank, Rolf! Das klingt gut, nur weiss man nicht, ob der Herr Glossar einverstanden sein wird ;-)
Peer comment(s):

agree Wendy Streitparth : in diese Richtung würde ich auch gehen
6 mins
Danke
agree DERDOKTOR
24 mins
Danke
agree Steffen Walter : evtl. auch "Verantwortliche für die anderen Zielbereiche/-gebiete"
27 mins
Danke, Ja
agree mill2
1 day 12 mins
Danke
agree Jutta Scherer : Danke _der_ Vorsitzenden (Genitiv) würde ich besser finden :-). Statt "Zielgebiete" (potenziell missverständlich) reicht vielleicht einfach "der Vorsitzenden der anderen drei Bereiche" - denn hier sprich offenbar einer von den vieren
1 day 14 mins
Danke. Oben steht "four goals". Ih nahme an , das werde mit Zielgebiete übersetzt.
agree Barbara Wiebking : Mit Jutta (dank der Vorsitzenden).
2 days 5 hrs
Danke. Laut Duden zwar "meist" mit Genitiv. In den dort genannten Beispielen kann ich das akzeptieren, aber im vorliegenden Beispiel geht es mir absolut gegen den Strich.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Rolf! Das ist sicher eine gute Lösung. Das Problem ist nach wie vor, dass 'chair' mit 'Vorsitz' und nicht mit 'Vorsitzender' übersetzt werden soll (Glossar)... Mal schauen, was da zu machen ist... Schönen Tag noch! Julia"
9 mins

strategische Führung(sebene)

Unternehmensführung
http://www.de.wikipedia.org/wiki/UnternehmensführungI
Führungsebene tendenziell langfristig ausgerichtet und kann wegen einer relativ großen ...
Note from asker:
Vielen Dank, Cristina, aber das ist mir zu umständlich. Trotzdem danke! Gruss, Julia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search