Glossary entry

English term or phrase:

glass ceiling

German translation:

Gläserne Decke

Dec 5, 2008 11:53
15 yrs ago
6 viewers *
English term

glass ceiling

GBK English to German Social Sciences Government / Politics
Definition from inmotionmagazine.com:
Glass ceilings are the artificial barriers that deny women and minorities the opportunity to advance within their careers
Example sentences:
Even before The Wall Street Journal coined the term "glass ceiling" 20 years ago, researchers debated why women seldom reach the highest ranks in business. (Forbes.com)
"Although we weren't able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time, it's got about 18 million cracks in it," Hillary Clinton told a huge rally of supporters at the National Building Museum in Washington. (smh.com.au)
The potential is there for women to achieve an equal footing with men, but the social mores and male attitudes make an effective barrier to women rising above a certain point; this tendency brings to mind a glass ceiling. (Feminism and Women's Studies)
Proposed translations (German)
4 +8 Gläserne Decke
Change log

Dec 5, 2008 11:24: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Dec 5, 2008 11:53: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Dec 8, 2008 11:53: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Proposed translations

+8
11 mins
Selected

Gläserne Decke

Definition from Wikipedia:
Der Begriff Gläserne Decke (engl. glass ceiling) wurde in den 1980er-Jahren in den USA geprägt für das Phänomen, dass die meisten hochqualifizierten Frauen beim Aufstieg innerhalb von Unternehmen oder Organisationen auf der Ebene des mittleren Managements „hängenbleiben“ und nicht bis in die Führungsetage kommen, obwohl sie die gleichen Leistungen erbringen wie bevorzugte männliche Kollegen. Da diese Barriere unsichtbar ist, entstand der Ausdruck glass ceiling, eingedeutscht gläserne Decke. Seit den 1980er-Jahren sind zu diesem Phänomen international zahlreiche wissenschaftliche Studien erschienen, sowohl von Wirtschaftswissenschaftlern als auch von Soziologen. Im erweiterten Sinne spricht man auch von „gläserner Decke“ im Hinblick auf die eingeschränkten Aufstiegschancen von ethnischen Minderheiten oder bekennenden Homosexuellen.
Example sentences:
Warum so wenig Frauen Spitzenjobs in der Forschung haben "Gläserne Decke": Frauen erreichen selten die Spitze in der Forschung Männliche Arbeitskultur und informelle Strukturen als Ursachen (Pressemitteilung IDW)
Peer comment(s):

agree Ellen Kraus
10 mins
Danke!
agree Noe Tessmann : jo
20 mins
Danke!
agree Barbara Wiebking
27 mins
Danke!
agree silvia glatzhofer
1 hr
Danke!
agree Rolf Keiser
4 hrs
Danke!
agree Ingrun Wenge
5 hrs
Danke (für mich ein ganz neuer Name hier)
agree KARIN ISBELL : oder auch 'imaginäre Grenze' (Muret/Sanders)
5 hrs
Danke,im Muret S. habe ich nicht nachgesehen, aber stimmt! Allerdings glaube ich, in imaginär steckt zu viel Einbildung, und hier geht es um Realität?
agree Ina Roggendo (X) : obwohl mir "gläserne Schranke" besser gefallen würde
22 hrs
Danke. Ich glaube der Versuch, das noch umzuprägen, würde nicht gelingen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search