Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
glass ceiling
German translation:
Gläserne Decke
Dec 5, 2008 11:53
15 yrs ago
6 viewers *
English term
glass ceiling
GBK
English to German
Social Sciences
Government / Politics
Definition from
inmotionmagazine.com:
Glass ceilings are the artificial barriers that deny women and minorities the opportunity to advance within their careers
Example sentences:
Even before The Wall Street Journal coined the term "glass ceiling" 20 years ago, researchers debated why women seldom reach the highest ranks in business. (Forbes.com)
"Although we weren't able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time, it's got about 18 million cracks in it," Hillary Clinton told a huge rally of supporters at the National Building Museum in Washington. (smh.com.au)
The potential is there for women to achieve an equal footing with men, but the social mores and male attitudes make an effective barrier to women rising above a certain point; this tendency brings to mind a glass ceiling. (Feminism and Women's Studies)
Proposed translations
(German)
4 +8 | Gläserne Decke | ukaiser (X) |
Change log
Dec 5, 2008 11:24: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Dec 5, 2008 11:53: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Dec 8, 2008 11:53: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"
Proposed translations
+8
11 mins
Selected
Gläserne Decke
Definition from
Wikipedia:
Der Begriff Gläserne Decke (engl. glass ceiling) wurde in den 1980er-Jahren in den USA geprägt für das Phänomen, dass die meisten hochqualifizierten Frauen beim Aufstieg innerhalb von Unternehmen oder Organisationen auf der Ebene des mittleren Managements „hängenbleiben“ und nicht bis in die Führungsetage kommen, obwohl sie die gleichen Leistungen erbringen wie bevorzugte männliche Kollegen. Da diese Barriere unsichtbar ist, entstand der Ausdruck glass ceiling, eingedeutscht gläserne Decke. Seit den 1980er-Jahren sind zu diesem Phänomen international zahlreiche wissenschaftliche Studien erschienen, sowohl von Wirtschaftswissenschaftlern als auch von Soziologen. Im erweiterten Sinne spricht man auch von „gläserner Decke“ im Hinblick auf die eingeschränkten Aufstiegschancen von ethnischen Minderheiten oder bekennenden Homosexuellen.
Example sentences:
Warum so wenig Frauen Spitzenjobs in der Forschung haben "Gläserne Decke": Frauen erreichen selten die Spitze in der Forschung Männliche Arbeitskultur und informelle Strukturen als Ursachen (Pressemitteilung IDW)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...