Glossary entry

English term or phrase:

chatter marks

German translation:

Sichelmarken (glacier) / Rattermarken (grinding tools)

Added to glossary by Andrea Winzer
Mar 22, 2009 12:58
15 yrs ago
3 viewers *
English term

chatter marks

English to German Science Geology glaciers
What we´re looking here at are chatter marks. They are very diagnostic features of glacial erosion, they´re produced by boulders embedded in the base of a sheet of glacial ice, as the glacial ice moved over with the boulders embedded in the base.

Es geht darum, dass Gletscher, Geröll mittransportieren und die Steine hinterlassen diese chatter marks auf dem Boden, es sind halbkreisförmige Vertiefungen im Gebirge.
Ich habe "Rattermarke" gefunden, bin aber unsicher,

danke.
Proposed translations (German)
4 Sichelmarken
3 +1 Rattermarke
4 Gletscherschrammen
Change log

Mar 22, 2009 15:26: Andrea Winzer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1015166">Snowinsummer's</a> old entry - "chatter marks"" to ""Sichelmarken ""

Mar 22, 2009 15:39: Andrea Winzer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/763412">Andrea Winzer's</a> old entry - "chatter marks (glacier)"" to ""Sichelmarken ""

Discussion

David Moore (X) Mar 22, 2009:
Thanks to you both
Andrea Winzer Mar 22, 2009:
Just go to "Options: Edit glossary entry" (on the upper right of this page, next to the box where the entry appears). There you can change the entry.
Snowinsummer (asker) Mar 22, 2009:
I´m new here, how can I do this :-) ?
Thanks
David Moore (X) Mar 22, 2009:
In the context, the right answer too; however, may I suggest you add (glaciers) and also my answer (grinding tools) to the glossary, to help future searchers?
Andreas Kobell Mar 22, 2009:
@ Snowinsummer: sorry, habe das "halbkreisförmige" überlesen. Sichelmarken passt, well done. :-)
Andrea Winzer Mar 22, 2009:
Bitte entschuldige, ich habe deinen Kommentar erst gesehen, nachdem ich meine Antowrt eingestellt habe. Habe wohl zu lang beim Tippen gebraucht. Sorry! Ja, Sichelmarken. :))
Snowinsummer (asker) Mar 22, 2009:
Sichelmarke I found the answer :-)

In German it´s called: Sichelmarke

Thanks for your help
Snowinsummer (asker) Mar 22, 2009:
Gletscherschrammen Some where I found "Gletscherschrammen", could this be an option, too???

Proposed translations

1 hr
Selected

Sichelmarken

So kenn ich es aus den Geologie-Vorlesungen. Im Gegensatz zu den "Schrammen", die parallel zur Fliessrichtung verlaufen.

Wände rauh (Frostsprengung), Boden glatt, am ehemaligen
seitlichen Eisrand Strudeltöpfe (Gletschermühlen),
Schrammen und **Sichelmarken** (crescents). Nach
Gletscherrückgang häufig → Karsee.
http://www.die-reise-maus.de/Texte_pdf/Lexika/Geologie_LX.pd...

http://books.google.de/books?id=izM1tK-VtEYC&pg=PA124&lpg=PA...

Besser ist es, die Fließ-richtung anhand von hier gleichfalls vorkommenden Sichelmarken zu bestimmen.
**Sichelmarken** sind ebenfalls durch den darüber fließenden Gletscher entstanden. Im Eis festgefrorene Steine und Blöcke hinterlassen bei punktförmigem Überschreiten der Druckfestigkeit der Gesteine kegelförmige Risse im Gestein. Die Achsen dieser sog. Druckkegel sind meist gegen die Fließrichtung des Eises gekippt.
http://www.geo.tum.de/exkursionen/2005/bornholm_protokoll.pd...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+1
23 mins

Rattermarke

This is certainly what a leading manufacturer of grinding wheels calls chatter marks on disks; I see no valid reason for not transposing the term into the field of glacial erosion.
Peer comment(s):

agree Rolf Keiser : your argumentation makes sense, Dave.
10 mins
Something went wrong...
51 mins

Gletscherschrammen

please see link below, you will find an exact description under " Gletscherschliff und Gletscherschrammen"

HTH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search