Glossary entry

English term or phrase:

towed dredge

German translation:

Dredge, Mz. Dredgen ,kombiniert mit

Added to glossary by Kristof Gluth
Jun 27, 2011 17:27
12 yrs ago
English term

towed dredger

English to German Tech/Engineering Fisheries Fischereiabkommen
With regard to fishing gear, the agreement specifies the minimum mesh size to be used in the Mediterranean Sea and the Black Sea and prohibits the use of towed dredgers and trawl nets at depths below 1 000 metres.

Ich kann keine verlässliche Übersetzung für 'towed dredger' finden... auch auf Englisch taucht der Begriff fast nicht auf. Hier meine einzige Referenz: http://www.freepatentsonline.com/3407520.pdf

'Dredger' wird zwar meistens mit 'Bagger' übersetzt, meiner Meinung nach handelt es sich aber um ein vertäutes schwimmendes Gefährt, das den Meeresboden 'abschabt'...
Proposed translations (German)
2 +1 Dredge, Mz. Dredgen ,kombiniert mit

Discussion

DERDOKTOR Jun 29, 2011:
War auch eine interessante Suche !
DERDOKTOR Jun 28, 2011:
NEIN, Kommando retour, , 'dredge' ist auf englisch richtig, dredger entweder falsch, oder etwas anderes. PHEW !
DERDOKTOR Jun 28, 2011:
Da bin ICH jetzt nicht so sicher, ob es im Englischen nicht richtig 'dredger' heißt, und im Deutschen eben 'Dredge' .Diese Dinger sind schon sehr alt, erste Verbote reichen zurück ins 14./15 Jhdt. Die deutsche Version kann ein geändertes Lehnwort aus dem hanseatischen Plattsprachenbereich sein, wo viel englisch eingeflossen ist.
Kristof Gluth (asker) Jun 28, 2011:
towed dredge Nachdem die Antwort von DERDOKTOR völlig richtig ist stellte sich heraus, dass mein Ursprungstext einen Fehler enthält: Es muss wohl heißen 'towed dredge' (ohne die Hilfe wäre ich allerdings nie darauf gekommen!)...

http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...
Schtroumpf Jun 28, 2011:
Ja, scheint zu stimmen Lt. Termium dient ein dredger = scalloper in der Tat zum Muschelfang, natürlich dann am Boden (wilde Muscheln, nicht Pfahlmuscheln).

Diese Quelle bestätigt den Begriff Dredge:
http://www.bioconsult-sh.de/pdf/warnsignale.pdf
DERDOKTOR Jun 27, 2011:
Es ist eine Art Baggernetz, die schon sehr alt ist, und vor allem auf Muscheln u.ä. geht.
Grundschleppnetz ist etwas anderes,wiki hat zu 'fishing dredge' einen Artikel, der nicht zu daneben wirkt, aber keine deutsche Übersetzung.

Proposed translations

+1
43 mins
Selected

Dredge, Mz. Dredgen ,kombiniert mit

Schlepp- oder geschleppt, meint zumindest linguee. Ic habe es niedrig bewertet, wegen Zweifeln an der Quelle.
Peer comment(s):

agree Schtroumpf
22 hrs
Danke, Schtroumpf !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, diese Antwort ist absolut richtig (trotz des Fehlers im Text des Kunden: 'towed dredge', nicht 'towed dredger')"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search