Glossary entry

English term or phrase:

Bubble bath dispenser

German translation:

Seifenspender, Schaumbaddispenser, Spenderflasche

Added to glossary by Maria Ferstl
May 18, 2004 16:45
19 yrs ago
1 viewer *
English term

Bubble bath dispenser

English to German Marketing Cosmetics, Beauty product instructions
"Schaumbadspender"

Final question regarding these product instructions. The above translation has been given for the source term, but I can't find anything corresponding to it on Google. Quick suggestions would be greatly appreciated. Cheers, Rob.
Change log

Aug 22, 2021 13:22: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Proposed translations

+4
26 mins
Selected

Seifenspender, Schaumbaddispenser, Spenderflasche

Das Wort "Schaumbadspender" war mir fremd. Ich habe eher das Gefuehl, dass das Ding Seifenspender heisst, egal was sich genau darin befindet. Darin hat mich auch die google-Suche bestaetigt:

Der Aviva Seifenspender besteht aus 2 Seifendispensern matt-satiniert . (siehe Abb. oben )
Der formschöne und praktische Aviva Dispenser sorgt für mehr Ordnung in Bad und Dusche, Toilette oder Küche. Der Aviva Dispenser ist hygienisch, aufgeweichte Seife können Sie vergessen!
Der Aviva Dispenser ist abnehmbar und einfach zu füllen und zu reinigen. Der Aviva Dispenser eignet sich für flüssige Seife, Duschgels, Shampoos, Lotion, Schaumbad und Babyöl.

Neben "Seifenspender" finden sich auch viele Links fuer "Seifendispenser". "Schaumbaddispenser" habe ich keinen gefunden, aber er waere durchaus moeglich und kommt mir vom Gefuehl her weniger ausgefallen vor als "Schaumbadspender", vielleicht man den Spender schon so fest mit der Seife verbindet.

Dann gibt es noch die "Spenderflasche". Damit ist gemeint, dass ein Produkt eben in einer Flasche mit Seifenspender-Oeffnung verkauft wird. Fall das im Text zutrifft, waere das natuerlich eine Moeglichkeit.
Peer comment(s):

agree Wenke Geddert : Schaumbad in der Spenderflasche: klingt mir (obwohl lang) am logischsten
18 mins
(Kenne die "Vorgeschichte" nicht.) Wenn das Produkt im Text das Schaumbad ist und nicht der "Spender", ist das wohl das Beste.
agree Judith Lang : Seifenspender (Duschbad ist ja auch eine Seife oder?)
2 hrs
neutral Geneviève von Levetzow : Seifenspender ist nicht gleich - und die beiden anderen klingen sehr medinisch;
2 hrs
agree Siegfried Armbruster
3 hrs
agree User 1122 (X) : 'Schaumbad in der Spenderflasche' gefällt mir am besten
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I'd love to give Klaus some points for confirming the translation, but Maria's thoughts on the whole matter are extremely valuable. Thanks to all of you for your input."
+7
5 mins

Schaumbadspender

Google hin oder her - Schaumbadspender war auch meine erste Idee, als ich die Frage in der Übersichtseite gesehen habe. Seifenspender gibt es auch, da erscheint Schaumbadspender nur logisch.
Peer comment(s):

agree Katrin Lueke : genau - hab ich auch als erstes gedacht
2 mins
agree silvia glatzhofer : oder auch "Badezusatz in der Spenderflasche", ich find Schaumbadspender zwar nicht elegant, aber wenn's denn schon so vorgegeben wird... falsch isses nicht
1 hr
agree Samira Goth : finde ich auch
1 hr
agree ahartje
1 hr
agree Geneviève von Levetzow
3 hrs
neutral Siegfried Armbruster : im Seifenspender kann alles mögliche sein, auch "Bubbelbad", einen Schaumbadspender gibt es in meinen Augen nicht
3 hrs
agree User 1122 (X) : 'Schaumbad in der Spenderflasche' gefällt mir am besten
11 hrs
agree Heidi Stone-Schaller
16 hrs
Something went wrong...
16 hrs

Schaummbad im Spender

www.aloe-cap.de/aloeferox-aloe-luxury-foam-bath.htm

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 57 mins (2004-05-19 09:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

Schaumbad, natürlich
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search