Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
blur in
German translation:
Verschleierungs-/Verschwimmungseffekt
Added to glossary by
Rolf Keiser
Dec 4, 2008 16:02
15 yrs ago
1 viewer *
English term
blur in
English to German
Other
Computers: Systems, Networks
Videobearbeitung
Ich übersetze einen Text, in dem es um die Toolbezeichnungen für bestimmte Effekte geht, die man mit einem Videobearbeitungsprogramm im Internet machen kann.
"Blur" ist eine weitere Option", also muss "blur in" etwas anderes sein. Weiß jemand Rat? Blur ist, so viel ich weiß, Weichzeichnen.
Danke!
"Blur" ist eine weitere Option", also muss "blur in" etwas anderes sein. Weiß jemand Rat? Blur ist, so viel ich weiß, Weichzeichnen.
Danke!
Proposed translations
(German)
3 | Verschleierungs-/Verschwimmungseffekt | Rolf Keiser |
4 | s.u. | Jennifer Miethe |
Change log
Dec 8, 2008 14:44: Rolf Keiser Created KOG entry
Proposed translations
21 hrs
Selected
Verschleierungs-/Verschwimmungseffekt
ein Photo oder Video durch Verschleierung oder Verschwimmung schwer erkennbar oder unkenntlich machen
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
4 hrs
s.u.
Es handelt sich hierbei in der Tat um einen Überblendungseffekt von scharf zu unscharf.
Im Sinne von zunehmende oder anwachsende Unschärfe oder vielleicht Unschärfeüberblendung. Dies würde im Zus.hang mit einem Videobearbeitungsprogramm am ehesten zutreffen, wenn überhaupt ein deutscher Begriff hier die kurze Bezeichnung blur-in ersetzen kann.
Im Sinne von zunehmende oder anwachsende Unschärfe oder vielleicht Unschärfeüberblendung. Dies würde im Zus.hang mit einem Videobearbeitungsprogramm am ehesten zutreffen, wenn überhaupt ein deutscher Begriff hier die kurze Bezeichnung blur-in ersetzen kann.
Discussion